Ög 136
Röks kyrkogård
Röks socken
Även känd som:
L 2028
B 913
Inskrift
Runtext
§A aft uamuþ stonta runaʀ þaʀ + ¶ (i)n uarin faþi faþiʀ aft faikion sunu ¶ sakum| |mukmini þat huariaʀ ualraubaʀ uaʀin tuaʀ ¶ þaʀ suaþ tualf sinum uaʀin| |numnaʀ t ualraubu ¶ baþaʀ somon o umisum| |monum ' þat sakum ona¶rt huaʀ fur niu altum on urþi fiaru ¶ miʀ hraiþkutum auk tu ¶ miʀ on ub sakaʀ ¶ raiþ| |þiaurikʀ hin þurmuþi stiliʀ ¶ flutna strontu hraiþmaraʀ sitiʀ nu karuʀ o §B kuta sinum skialti ub fatlaþʀ skati marika §C þat sakum tualfta huar histʀ si ku¶naʀ itu| |uituoki on kunukaʀ tuaiʀ tikiʀ sua¶þ o likia + þat sakum þritaunta huariʀ t¶uaiʀ tikiʀ kunukaʀ satin t siulunti fia¶kura uintur at fiakurum nabnum burn¶(i)ʀ fiakurum bruþrum + ualkaʀ fim ra^þulfs| |su¶niʀ hraiþulfaʀ fim rukulfs| |suniʀ hoislaʀ fim haruþ¶s suniʀ kunmuntaʀ fim (b)irnaʀ suniʀ × nuk m--- (m)-- alu --(k)(i) ainhuaʀ -þ… …þ … ¶ ftiʀ fra ¶ saɢwᴍ| |ᴍᴏɢᴍᴇni (þ)aᴅ ʜᴏaʀ iɢᴏlᴅ¶(i)ɢa ᴏaʀi ɢᴏlᴅin ᴅ ɢᴏonaʀ ʜᴏsli ¶ airfb<sakum>| |<mukmini>bfrbnhn finb<uaim> an<si> tfonh<burin>| |<niþ>hnu¶ʀ troki uilin is þat + rhfþ<knuo> rhis<knat>¶i| |iatun uilin is þat + <(n)(i)(t)> §D <-akum| |mukmini þur> §E <si>bi <ui>a<ua>ri §C <ul niru>þʀ
Fornvästnordiska
§A Ept Vámóð standa rúnar þær. En Varinn fáði, faðir, ept feigjan son. Sǫgum múgminni/ungmenni þat, hverjar valraufar væri tvær þær, svát tolf sinnum væri numnar at valraufu, báðar saman á ýmissum mǫnnum. Þat sǫgum annat, hverr fyrir níu ǫldum án yrði fjǫr með Hreiðgotum, auk dó með hann um sakar. Réð Þjóðríkr hinn þormóði, stillir flotna, strǫndu Hreiðmarar. Sitr nú gǫrr á §B gota sínum, skildi um fatlaðr, skati Mæringa. §C Þat sǫgum tolfta, hvar hestr sé Gunnar etu véttvangi á, konungar tveir tigir svát á liggja. Þat sǫgum þrettánda, hverir tveir tigir konungar sæti at Sjólundi fjóra vetr at fjórum nǫfnum, bornir fjórum brœðrum. Valkar fimm, Ráðulfs synir, Hreiðulfar fimm, Rugulfs synir, Háislar fimm, Hǫrðs synir, Gunnmundar/Kynmundar fimm, Bjarnar synir. Nú'k m[inni] m[eð] ǫllu [se]gi. Einhverr … [svá]t … eptir frá. Sǫgum múgminni/ungmenni þat, hvar Ingoldinga væri goldinn at kvánar húsli. Sǫgum múgminni/ungmenni, hveim sé borinn niðr drengi. Vilinn er þat. Knúa/knýja knátti jǫtun. Vilinn er þat … §D [S]ǫgum múgminni/ungmenni: Þórr. §E Sibbi véaveri §C ól nírœðr.
Runsvenska
§A Aft Vamoð standa runaʀ þaʀ. Æn Varinn faði, faðiʀ, aft faigian sunu. Sagum mogminni/ungmænni þat, hværiaʀ valraufaʀ vaʀin tvaʀ þaʀ, svað tvalf sinnum vaʀin numnaʀ at valraufu, baðaʀ saman a ymissum mannum. Þat sagum annart, hvaʀ fur niu aldum an urði fiaru meðr Hraiðgutum, auk do meðr hann umb sakaʀ. Reð Þioðrikʀ hinn þurmoði, stilliʀ flutna, strandu Hraiðmaraʀ. Sitiʀ nu garuʀ a §B guta sinum, skialdi umb fatlaðʀ, skati Mæringa. §C Þat sagum tvalfta, hvar hæstʀ se Gunnaʀ etu vettvangi a, kunungaʀ tvaiʀ tigiʀ svað a liggia. Þat sagum þrettaunda, hvariʀ tvaiʀ tigiʀ kunungaʀ satin at Siolundi fiagura vintur at fiagurum nampnum, burniʀ fiagurum brøðrum. Valkaʀ fim, Raðulfs syniʀ, Hraiðulfaʀ fim, Rugulfs syniʀ, Haislaʀ fim, Haruðs syniʀ, Gunnmundaʀ/Kynmundaʀ fim, Biarnaʀ syniʀ. Nu'k m[inni] m[eðr] allu [sa]gi. Ainhvaʀʀ … [sva]ð … æftiʀ fra. Sagum mogminni/ungmænni þat, hvaʀ Inguldinga vaʀi guldinn at kvanaʀ husli. Sagum mogminni/ungmænni, hvaim se burinn niðʀ drængi. Vilinn es þat. Knua/knyia knatti iatun. Vilinn es þat … §D [S]agum mogminni/ungmænni: Þorr. §E Sibbi viaværi §C ol nirøðʀ.
Engelska
§A In memory of Vámóðr stand these runes. And Varinn coloured them, the father, in memory of his dead son. I say the folktale / to the young men, which the two war-booties were, which twelve times were taken as war-booty, both together from various men. I say this second, who nine generations ago lost his life with the Hreidgoths; and died with them for his guilt. Þjóðríkr the bold, chief of sea-warriors, ruled over the shores of the Hreiðsea. Now he sits armed on §B his Goth(ic horse), his shield strapped, the prince of the Mærings. §C I say this the twelfth, where the horse of Gunnr sees fodder on the battlefield, where twenty kings lie. This I say as thirteenth, which twenty kings sat on Sjólund for four winters, of four names, born of four brothers: five Valkis, sons of Ráðulfr, five Hreiðulfrs, sons of Rugulfr, five Háisl, sons of Hǫrðr, five Gunnmundrs/Kynmundrs, sons of Bjǫrn. Now I say the tales in full. Someone … I say the folktale / to the young men, which of the line of Ingold was repaid by a wife's sacrifice. I say the folktale / to the young men, to whom is born a relative, to a valiant man. It is Vélinn. He could crush a giant. It is Vélinn … §D I say the folktale / to the young men: Þórr. §E Sibbi of Vé, §C nonagenarian, begot (a son).
Fakta
Objektuppgifter
Runsten
Granit
Ristare: Okänd
Runtyp:
fuþark: 16-typiga
period: vikingatid
fuþark: kortkvist
kortkvist
Stil: Rak
Proveniens
Plats: Röks kyrkogård
Socken: Röks socken
Härad: Lysings härad
Landskap: Östergötland
Kommun: Ödeshög
Län: Östergötland
Land: Sverige
Ursprunglig plats
Nej
ID i nationellt lämningsregister
FMIS-id:
10048200010001RAÄ-nr:
1RAÄ socken:
RökSockenkod:
0482Koordinater WGS84
Äldsta belagda (lat, long):
58.295, 14.7752
Bilder
Dokumentation
Referenser
Referenser:
$=Wessén 1958:24; $=Gustavson 2003c
Källförteckning:
Liljegren, Johan Gustaf (1833) Run-urkunder. Stockholm. (L)
Referera enligt följande:
Runinskrift Ög 136 i latest utgåvan av Samnordisk runtextdatabas, Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet. http://kulturarvsdata.se/uu/srdb/3a61c080-77fc-4a44-b5ac-f3a4b33b3aab
Läs mer om hur du citerar innehåll i RunorHar du hittat felaktig information eller annat fel på detta objekt?
Fakta
Objektuppgifter
Runsten
Granit
Ristare: Okänd
Runtyp:
fuþark: 16-typiga
period: vikingatid
fuþark: kortkvist
kortkvist
Stil: Rak
Proveniens
Plats: Röks kyrkogård
Socken: Röks socken
Härad: Lysings härad
Landskap: Östergötland
Kommun: Ödeshög
Län: Östergötland
Land: Sverige
Ursprunglig plats
Nej
ID i nationellt lämningsregister
FMIS-id:
10048200010001RAÄ-nr:
1RAÄ socken:
RökSockenkod:
0482Koordinater WGS84
Äldsta belagda (lat, long):
58.295, 14.7752
Bilder
Dokumentation
Referenser
Referenser:
$=Wessén 1958:24; $=Gustavson 2003c
Källförteckning:
Liljegren, Johan Gustaf (1833) Run-urkunder. Stockholm. (L)