ben(d)ikt · romfarari : let (g)era : hualf : þenna : ifir · ma(g)nus · (k)oþan dræ(g) · ------s… ¶ ok : d(o) : (h)(a)n om nat : firir · þeira : postla : messo(a)ftan : simonis : æð iute : in þat er · ret · hu… …
Bendikt Romfarari lét gera hvalf þenna yfir Magnús, góðan dreng … Ok dó hann um nátt fyrir þeira postla messuaptan Simonis et Juda. En þat er rétt hv[erjum] …
Bendikt Romfarari let gæra hvalf þenna yfiʀ Magnus, goðan dræng … Ok do hann um natt fyriʀ þæiʀa postla messuaftan Simonis et Juda. En þat eʀ rett hv[ærium] …
”Bendikt Rome-traveller had this vault made over Magnus, a good valiant man … And he died in the night before the eve of the mass of the apostles Simonis et Juda. And that is right for everyone …”
”Benedikt romfarare lät göra denna gravvård över Magnus, en god ung man … Och han dog under natten före apostlarna Simons och Judas' mässafton. Envar bör (här bedja Pater noster).”
… : risþi : … …a : kuþon :
… reisti … [harð]a(?) góðan.
… ræisti … [harð]a(?) goðan.
”… raised … very(?) good”
”… reste …, en mycket(?) god …”
[… s(u)n : …]
… son(?) …
… sun(?) …
”… son(?) …”