(bomärke) AES 1765 ¶ de^na ⁝ åask ⁝ åaf⁝er ⁝ iag ¶ giort ⁝ i åam⁝rånge ⁝ soken ¶ åoc : säl⁝tale
”(bomärke) AES 1765. Denna ask har jag gjort i Hamrånge socken och säl⁝tale.”
LMs afer gort : den ¶ 4 : oc:tober 1671
”L(ars) M(ats)s(on) har gjort (asken) den 4 oktober 1671.”
Mmlss
”mmlss”
1740 ¶ d 25 augu ESS ¶ a
”1740, d(en) 25 augu(sti). ESS. A.”
AaD KAD 194 AnD AVS 146 AnD VFIP KAD AaD 194 afwer gät upi dritren år MDCCCXXXXVI
”AAD KAD 194, AND AVS 146, AND VFIP KAD, AAD 194 har vallat i ”Dritrenn” år MDCCCXXXXVI [dvs. 1846].”
KMD afr gät östr i sydrbärg anv år ? afr gät i svartbärg ¶ MOD anv år ¶ KMD KAD 1724 ¶ KMD KLD 1727 ¶ KVD 1727 ¶ (bomärke) ¶ KLD
”KMD har vallat öster i Söderberg anno år … har vallat i Svartberg. MOD anno år … KMD KAD 1724. KMD KLD 1727. KVD 1727. (bomärke) KLD.”
MAD CAD afver gät i kykylsdaln 1799 ¶ KMD år 1816
”MAD CAD har vallat i …dalen 1799. KMD år 1816.”
den : 30 ÷ dec:tember ¶ datum gnåsta ¶ PMS ano 1716
”Den 30 december datum Gnåsta (?). P(er) M(ats)s(on) anno 1716.”
§A ISD AVD – 1821 MAD i nvpa AOD ¶ AOD m AOD ADD ISD a varrit i nvpia AOD ISD 1816 på näset föd 1816 ¶ AOD a ISD 1816 MMVD i nvp a AOD 1811 ADD i nvp ¶ ISD d i nvp APD i nvdl MVD a MAD ISD AOD i nupdalin ¶ KAD 1818 AOD idv ¶ KOD §B AOD a ¶ MAD AVD ¶ MOD 1821 ¶ MPD ¶ AOD
”§A ISD. AVD. – 1821. MAD i Nupa. AOD. AOD. m. AOD. ADD. ISD. a varit i Nupia. AOD. ISD. 1816 på näset, född 1816. AOD. a. ISD 1816. MMVD i Nup. a. AOD 1811. ADD i Nup. ISD d i Nup. APD i nvdl. MVD. a. MAD. ISD. AOD i Nupdalen. KAD 1818. AOD. idv. KOD. §B AOD. a. MAD. AVD. MOD 1821. MPD. AOD.”
ILS 1735 ¶ den 11 octobr
”ILS 1735, den 11 oktob(e)r.”
§A MLs APD ¶ föd 1748 föd 1752 ¶ gift år 1779 den 16 ¶ febrvar¶ivs ¶ på vår edders¶dag församblas ¶ 3 rd – 32 skilling §B giort på gra¶nvnäs natten ¶ emillan den 4 ¶ och 5 november 1777 ¶ isa…opan ¶ …l…v… §C ievad dv gör så tänckt på ändan så gör dv aldrig illa ¶ en gladdan gifvare älskar gvd min ålder är 30 å- 1777
”§A MLS APD, född 1748, född 1752, gift år 1779, den 16 februari. På vår hedersdag församlades 3 r(iks)d(aler) (och) 32 skilling. §B Gjord på Granånäs natten emellan den 4 och 5 november 1777. isa…opan…l…v… §C Evad du gör så tänk på ändan så gör du aldrig illa. En glad givare älskar Gud. Min ålder är 30 år 1777.”
§A PMS ⁝ KID : 1756 ¶ APD : fö : den : 10 : april ¶ 1751 : PPS : fö : dn : 29 : ma- ¶ 1759 : APD : fo : dn : 2 : ma-i ¶ 1761 ¶ MPS : föd : dn : 30 : nomber : ¶ 1763 ⁝ IPS ⁝ föd ⁝ dn : 1 : -⁝etmb ¶ 1766 ⁝ MPD : föd : dn : 15 ⁝ nomber ¶ 1769 §B APS : föd : den : 24 iulius ¶ år : 1772
”§A PMS KID 1756. APD fö(dd) den 10 april 1751. PPS fö(dd) d(e)n 29 mars 1759. APD fö(dd) d(e)n 2 mars 1761. MPS född d(e)n 30 no(ve)mber 1763. IPS född d(e)n 1 se(p)t(e)mb(er) 1766. MPD född d(e)n 15 no(ve)mber 1769. §B APS född den 24 juli år 1772.”
BAD 1722 ¶ i skatunbin ¶ IOS eva --vs
”BAD 1722 i Skattungbyn. IOS eva --vs.”
mas ⁝ anno 1733
”MAS anno 1733.”
§A MAD CAD 1800 MAD GPD ia ¶ ANS MMS fö- ms ad ¶ dv ar gät ner i trv graf CAD ML- 85 ¶ MAD CAD ILD APD CAD IAD ad iapms ¶ MAD BND 1800 KVD y CLD agv -g AAD CAD ¶ VAS IAD ¶ CAD -88 ¶ MAD AWD ¶ 1786 AHD tvm ¶ CND : ar : gät : get ¶ MAD ¶ 1799 ¶ CAD ¶ ⁞ ad AND ¶ 1789 föd ¶ CAD §B 10 15 4 ¶ CAD ¶ -6 (bomärken) ¶ -- (bomärke) §C AAs m ¶ --- DAD
”§A MAD CAD 1800 MAD GPD ia. ANS MMS fö(dd) (?) ms ad. dv har vallat ner i Tru… grav. CAD ML- 85. MAD CAD ILD APD CAD IAD ad iapms. MAD BND 1800 KVD y CLD agv -g AAD CAD. VAS IAD. CAD -88. MAD AWD 1786 AHD tvm. CND har vallat get. MAD 1799. CAD ad AND 1789 föd(d). CAD. §B 10 15 4. CAD. -6 (bomärken). -- (bomärke) §C AAS. m. --- DAD.”
M ⁝ DCC ⁝ CCX ¶ IAS ⁝ 1757 ¶ blif ⁝ from ⁝ oc hlt tig rät ty slikom skal thet på sistven väl gh .
”M ÷ DCC ÷ CCX. IAS 1757. Bliv from och h(å)ll dig rätt ty slikt skall det på sistone väl gå.”
hagiradaz ⁓ tawide ⁓
Hagiradaz tawide.
”Hagiradaz made.”
(u)bh
…
”…”