[: rikulfʀ : lel kiaru : kumbl : þesi · eftnʀ kiarþar · faþur · sih kuþ : hialbi : aout ih…i :]
Ríkulfr lét gera kuml þessi eptir Gerðar, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd …
Rikulfʀ let gærva kumbl þessi æftiʀ Gærðar, faður sinn. Guð hialpi and …
”Ríkulfr had these monuments made in memory of Gerðarr, his father. May God help (his) spirit …”
[… eftaʀ : suin : butn …]
… eptir Svein, bónda(?) …
… æftiʀ Svæin, bonda(?) …
”… in memory of Sveinn, husbandman(?) …”
[…r : -uk : ku… ¶ … : if-ʀ : hi…]
… ok … … ep[ti]r/yf[i]r …
… ok … … æf[ti]ʀ/yf[i]ʀ …
”… and … in memory of/over …”
§A in montæ sei-on ⁓ et in siuiuatæ ⁓ afesio^r(u)m ⁓ ibi ⁓ (r)ekuiesku¶nt ⁓ s(æ)ptem ⁓ sankti ⁓ do^rmientes ⁓ ma^rlkus ' ma(x)eki¶mianus ⁓ markianus ⁓ dion(i)sius ⁓ serapion ⁓ konsana¶rius ⁓ (i)hohannes ⁓ sik ' rekuieskat hik famula §B do¶¶mini ⁓ nosst^ri gesu ⁓ kristi b(æ)diktæ (+)⁓ a mo^rbo -ss¶so kum o^bæt in nomine ⁓ patris et filii et spiritus ¶ sankti ⁓ amin
§A In monte Se[l]ion et in civitate Efesiorum ibi requiescunt septem sancti dormientes Malchus, Maximianus, Martinianus, Dionysius, Serapion, Constantinus, Johannes. Sic requiescat hic famula §B Domini nostri Iesu Christi Benedicta, a morbo … … … In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen.
”§A In monte Selion et in civitate Efesiorum ibi requiescunt septem sancti dormientes Malchus, Maximianus, Martinianus, Dionysius, Serapion, Constantinus, Johannes. Sic requiescat hic famula §B Domini nostri Iesu Christi Benedicta, a morbo … In nomine patris et filii et spiritus sancti, amen.”
… -alabæ fastn-
… [h]jalpi(?) Fastn[ý](?)
… [h]ialpi(?) Fastn[y](?)
”… may help(?) Fastny(?)”