(l)o^þa^f-/(l)o^þa^f-i
…
”…”
§A erikus a mik §B (g)iho(r)(þ) §C …--
§A Ericus á mik. §B gjǫrð §C …
§A Ericus a mik. §B giorð §C …
”§A Ericus owns me. §B girth §C …”
”§A Ericus äger mig. §B gjord.”
(p)nm(u)ninþ(p)hh
…
”…”
þorbon : brason : brattr þo-
Þorbjǫrn Brattssonr. Brattr Þo[r]…
Þorbiorn Brattssunn. Brattr Þo[r]…
”Þorbjǫrn Brattssonr. Brattr Þor-…”
”Torbjörn Brattsson. Bratt Tor-(?).”
§A b(æ)(t)a ⁓ pa-iæ(a)-ia… §B …-ibot------r--(a)
§A … … §B …
”§A … §B …”
§A fuþorkhniastblmʀ ??? §B iiiiississsisiissiiisiissi §C sssssiisiiisissiisssissiis §D ffffʀʀʀʀʀffʀfffʀfʀʀffʀ
§A <fuþorkhniastblmʀ> … §B … §C … §D …
”§A <fuþorkhniastblmʀ> … §B … §C … §D …”
…uuu^uuff…uffff-…
…
”…”
fuþ(o)r…hnias ¶ þþæþþþæææþþææþæ(æ)
<fuþor[k]hnias> …
”<fuþorkhnias> …”
§A … §B …
§A … §B …
”§A … §B …”
…------u- · kanþ : isuo^kamko…
… … …
”…”
§A (u)ær þu · uin min · arnfintir · læk- … §B …-lek þit · hua · kenke
§A Ver þú vinr minn, Arnfinnr! Legg(?) … §B … þitt/þít hvárr(?)/hverr(?) gengi(?).
§A Veʀ þu vin minn, Arnfinnr! Lægg(?) … §B … þitt/þit hvaʀ(?)/hværr(?) gængi(?).
”§A Be my friend, Arnfinnr! Lay(?) … §B … wherever(?)/whoever(?) would go(?).”
”§A Var du min vän, Arnfinn! Lägg(?) … §B Vem(?)/vart(?) … ginge.”
þno/þ^n^oþ^n^oþ^n^o nnn ooo
Þ[urs], n[auð], ó[ss]?
Þ[urs], n[auð], o[ss]?
”Giant, need, god?”
”Jätte, nöd, asagud(?)/turs nöd os(?)”
oootttaaarrr oootttaaarrr
Óttarr. Óttarr.
Ottarr. Ottarr.
”Óttarr. Óttarr.”
”Ottar. Ottar.”
auæ maria
Ave Maria.
”Hail Mary.”
”Ave Maria. / Var hälsad Maria.”
§A gortin : gorta^n §B æþ gorta^n §C ufau ' ufai ' ufao
§A Chorda, chorda §B et chorda? §C … … …
”§A String, string §B and string? §C …”
ran--h-… …ios---…(h)…(u)…(a)
Ragn…(?)/Rann…(?) …
”Ragn-…(?)/Rann-…(?) …”
…-um · m--…-þan : a---…
… … …
”…”
DMS 1771 ⁝ MLD 1782 ⁝ OOS 1809 ¶ den 11 maii ¶ 1800 KLD - MMD
”DMS 1771. MLD 1782. OOS 1809, den 11 maj. 1800. KLD - MMD.”
den 4 ivnivs 1817 aVD född ¶ den 23 ianvari 1843 MND föd
”… den 4 juni 1817. AVD född den 23 januari 1843. MND föd…”
§A BLD 1790 §B min : krona : år : beswärlig : o : iesv : tänek : täer : på : eåvrv : skiän - : åärlig : å-n : eliest : synas : må : så : skal : doc : kronan : tin : tåen : the : af : törne : diorda : hwars : swårhet : tv : fär:sporda : här : lätta : mädan : min
”§A BLD 1790. §B Min krona är besvärlig, o Jesu tänk därpå, ehuru skön och härlig hon eljest synas må, så skall dock kronan din, den de av törne gjorde, vars svårhet du försporde, här lätta mödan min.”
§A abcdefgåiklmnop-rstu-- §B ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUWZY
”§A abcdefgåiklmnop-rstu-- (dvs. med dalrunor) §B ABCDEFGHIKLMNOPQRSTUWZY (dvs. med latinska bokstäver)”
§A ENS ⁝ fäd ⁝ den ⁝ 6 ⁝ iuniu ⁝ år ⁝ 1757 ⁝ AED ⁝ fäd ⁝ i ⁝ vår⁝tide^n ¶ 13 mai §B år 1750 ¶ EES ⁝ fäd ⁝ den ⁝ 22 ⁝ augustus : år ⁝ 1779 ⁝ AES föd : den 21 sept : AED fäd de^n 21 november 1781 §C KED föd de^n
”§A ENS född den 6 juni år 1757. AED född i vårtiden, 13 maj, §B år 1750. EES född den 22 augusti år 1779. AES född den 21 september. AED född den 21 november 1781. §C KED född den …”
§A 1790 §B KOD ¶ föd ¶ 17¶90 ¶ nat⁝ten ⁝ emellan ¶ ⁝ den 6 ok 7 ⁝ nouember
”1790. KOD född 1790 natten mellan den 6 och 7 november.”
§A maria ⁝ ersdotter ⁝ i ⁝ borgen ⁝ år ⁝ mkmu ⁝ §B geter ⁝ getn ⁝ sippun ⁝ åg ⁝ repser ⁝ epter ⁝ kallum ⁝
”Maria Ersdotter i Borgen år MCMV (1905) gäter (vallar) geten Sippan och räfsar efter karlarna.”
§A AAD föd de^n 7 maii 1874 ∙ 1876 ¶ 1878 §B AAS föd ⁝ den 4 october 1882
”§A AAD född den 7 maj 1874. 1876. 1878. §B AAS född den 4 oktober 1882.”