(þ)(u)(r)… : raisti : krus : þono : ift : ufaak : sun : krinais
Þorsteinn reisti kross þenna ept Ófeig, son Krínáns.
”Þorsteinn raised this cross in memory of Ófeigr, the son of Krínán.”
þurlibr : nhaki : risti : krus : þono : aft [:] fiak : s(u)[n] (s)in : (b)ruþur:sun : habrs × {IHSVS}
Þorleifr Hnakki reisti kross þenna ept Fiak, son sinn, bróðurson Hafrs. {<ihsvs>}
”Þorleifr the Neck raised this cross in memory of Fiak, his son, Hafr's brothers son. {<ihsvs>}”
utr : risti : krus : þono : aft : fro(k)(a) [: f](a)(þ)[ur sin : in :] (þ)[urbiaurn : …]
Oddr reisti kross þenna ept Frakka, fǫður sinn, en Þorbjǫrn …
”Oddr raised this cross in memory of Frakki, his father, but …”
… …(n) roskitil : uilti : i : triku : aiþsoara : siin
… [e]n Hrossketill vélti í tryggu eiðsvara sinn.
”… but Hrosketill betrayed the faith of his sworn confederate.”
§A …(a) sunr × raisti × if(t) [k](u)[i](n)(u) (s)(i)(n)(a) × §B murkialu × m… §C × uk ik at × auk raþ ik r…t × §D a^læns §E kru… §F isu krist §G þuriþ × raist × rune… ×
§A … sonr reisti ept konu sína §B Myrgjǫl … §C Hygg ek at ok ræð ek r[é]tt. §D Alleins. §E Kro[ss] §F Jésu Krist §G Þúríð reist rúna[r].
”§A …'s son raised (this) in memory of his wife §B Myrgjǫl … §C I examine (the runes) and I interpret (them) rightly.(?) §D in agreement(?) §E Cross §F Jesus Christ §G Þúríð carved the runes.”
…---r--nr · kirþi · l…
… gerði …
”… made …”