Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 4 träffar

  • : ika : let : rietʀ : eftʀ : asl : s-ukn : sin :

    Inga lét rétta eptir Ásl/Ǫsl, s[t]ýkson/s[tj]úpson/s[t]ýka/s[tj]úpa sinn.

    Inga let retta æftiʀ Asl/Ǫsl, s[t]yksun/s[t]yka sinn.

    ”Inga had (the stone) erected in memory of Ásl/Ǫsl, her stepson.”

  • sbialbuþi : l… … auk : …

    Spjallboði l[ét] … ok …

    Spiallbuði l[et] … ok …

    ”Spjallboði had … and …”

  • : uibug : risti : sitin : efitr : -(u)in : sun : sin : auk :: rikui :

    Vébjǫrg reisti stein eptir [S]vein, son sinn ok Ríkvé

    Viborg ræisti stæin æftiʀ [S]væin, sun sinn ok Rikvi.

    ”Vébjǫrg raised the stone in memory of Sveinn, her son, and Ríkvé (also raised).”

  • anuatr : let : hika : sten : þana : eftʀ : bul(i) : --þur : --n : han : uaþ : tuþ : i : uinyu : þ- : f-… …(u)biu a-s-uar :

    Ǫnundr/Arnhvatr lét hǫggva stein þenna eptir Bolla/Bóla, [fǫ]ður [si]nn. Hann varð dauðr í Víneyju … … … <a-s-uar>.

    Anundr/Arnhvatr let haggva stæin þenna æftiʀ Bolla/Bola, [fa]ður [si]nn. Hann varð dauðr i Vinøyu … … … <a-s-uar>.

    ”Ǫnundr/Arnhvatr had this stone cut in memory of Bolli/Bóli, his father. He died in Víney …”