+ þurkil ⁓ sati + stin + þasi + itiʀ + kuna + sun · sin + iʀ · uarþ + tuþr + i uristu + iʀ · bþiþus + kunukaʀ ×
Þorkell setti stein þenna eptir Gunna, son sinn. Er varð dauðr í orrostu, er barðust konungar.
Þorkell satti stæin þannsi æftiʀ Gunna, sun sinn. Eʀ varð dauðr i orrustu, eʀ barðus kunungaʀ.
”Þorkell placed this stone in memory of Gunni, his son, who died in battle when kings fought each other.”
”Torkel satte denna sten efter sin son Gunne. Han stupade i striden, då kungarna kämpade.”
þura × let × kira × itir × t…
Þóra lét gera eptir …
Þora let gæra æftiʀ …
”Þóra had (this) made in memory of …”
”Tora lät göra (denna gravvård) efter …”
[…r… …a… …ur auk kur… …s aftiʀ × karl × faþur ⁑ s… …]
… … … ok … … eptir Karl, fǫður s[inn] …
… … … ok … … æftiʀ Karl, faður s[inn] …
”… and … in memory of Karl, his father …”
”… efter Karl, sin fader, …”