: biurn : rsþi : stin : þinsi : ifti(r) : þiuþ : filuk:a : sia : kuþ : ialbi : … : sunl : ok : su : kilka : sata marki
Bjǫrn reisti stein þenna eptir Þjóð, félaga sinn. Guð hjalpi … sálu ok sú helga Sankta María.
Biorn ræisti stæin þennsi æftiʀ Þiuð, felaga sinn. Guð hialpi … salu ok su hælga Sankta Maria.
”Bjǫrn raised this stone in memory of Þjóðr, his partner. May God and the holy Saint Mary help … soul.”
”Björn reste denna sten efter Tjod, sin bolagsman. Gud hjälpe … själ och den heliga sankta Maria.”
: riuiþr : risiþ : sti : þasi : auftiʀ : kirm : su : sin : miuk : kuþan : trik :
<riuiþr> reisti stein þenna eptir Grím, son sinn, mjǫk góðan dreng.
<riuiþr> ræisti stæin þannsi æftiʀ Grim, sun sinn, miok goðan dræng.
”<riuiþr> raised this stone in memory of Grímr, his son, a very good valiant man.”
”<riuiþr> reste denna sten efter Grim, sin son, en mycket god ung man.”