uni : auk : haknuiþr : arfaʀ : rakna : þaiʀ … …(h)in : aail : ui : ku-… …(ʀ)muþ : hialbi : soul : sunta:lausi : kris-… …t : auþualtr risti r--…
Uni/Unni ok Hagnviðr, arfar Ragna, þeir … … … … … [Gei]rmóð(?). Hjalpi sál syndalausi Kris[tr] … Auðvaldr risti r[únar].
Uni/Unni ok Hagnviðr, arfaʀ Ragna, þæiʀ … … … … … [Gæi]ʀmoð(?). Hialpi sial syndalausi Kris[tr] … Auðvaldr risti r[uniʀ].
”Uni/Unni and Hagnviðr, Ragni's heirs, they … Geirmóðr(?). May the sinfree Christ help the soul … Auðvaldr carved the runes.”
”Une (el. Unne) och Hagnvid, Ragnes arvingar, de … (Gair)mod(?). Den syndfrie Kristus hjälpe själen … Audvald ristade runorna.”
ha^lt[ia]uþ · a^uþualtz : [enkia : -]tliks : han lit : hualf : otki[era] · yfir : sin : sun : boztan · ok han : baþ : [l]a- : biþia : fyr[ir] ha^ns ·: sial · iakau[b]r : gierþi : stain : r^oþmas:a^rfi
Hallþjóð, Auðvalds ekkja [A]tlings, hon lét hvalf atgera yfir sinn son Bótstein, ok hon bað: Lá[t] biðja fyrir hans sál! Jakobr gerði stein, Hróðmarsarfi/Rodmarsarve.
Hallþiuð, Auðvalds ænkia [A]tlings, hon let hvalf atgæra yfiʀ sinn sun Botstæin, ok hon bað: La[t] biðia fyriʀ hans sial! Iakobr gærði stæin, Hroðmarsarfi/Rodmarsarve.
”Hallþjóð, widow of Auðvaldr of Atling, she had the vault made over her son Bótsteinn, and she ordered: Pray for his soul! Jakobr of Hróðmarsarfi/Rodmarsarve made the stone.”
”Halldjaud, änka efter Audvald (i) Atlings, hon lät göra gravvården över sin son Botstain, och hon bad: Låt bedja för hans själ! Jakob (i) Rodmarsarve(?) gjorde stenen.”
§A [iakob · isem {1568}] §B [iakob : is(e)m {1621}]
§A Iakobr Isem/Isums {1568} §B Iakobr Isem/Isums {1621}
§A Jakobr Isem/Isums {1568} §B Jakobr Isem/Isums {1621}
”§A Jakobr Isem/Isums {1568} §B Jakobr Isem/Isums {1621}”
”§A Jakob Isums 1568. §B Jakob Isums 1621.”