þurulfs · sati ' stain ' uftiʀ ' tuka ' tuka ' sun ¶ hin · usta · kuþ ' hialbi · hans ·
Þorulf satti sten æftiʀ Toka Toka sun, hin øzta. Guþ hialpi hans.
Þórulfr setti stein eptir Tóka Tóka son, hinn œzta. Guð hjalpi hans.
”Þórulfr placed the stone in memory of Tóki Tóki's son, the ultimate. May God help his.”
… … f(u)(r)-(æ)s------------ a ' hin dʀr ¶ … … h… … (þ)(i)t(g)ærni(k) ¶ hær (:) i sol : uir(æ) (:) so^þ(æ) (:) lat(-)(i) m-(h) …
… … … a hin dyr … … … … … hær(?) æ(?) skal(?) vera(?) … … … …
… … … á hin dyr … … … … … hér(?) æ(?) skal(?) vera(?) … … … …
”… on this door … here(?) ever(?) shall(?) be(?) …”
ua-- : tofa : su(n) ¶ rsþi : sten : þene × ¶ eftir : ɢyþu : moþ-¶r : sina ×⁓: ¶ (×) (e)--kil : h…
<ua-->, Tofa sun resþi sten þænne æftir Gyþu, moþ[u]r sina. …kell h[io].
<ua-->, Tófa sonr, reisti stein þenna eptir Gyðu, móð[u]r sína. …kell h[jó].
”<ua-->, Tófi's son, raised this stone in memory of Gyða, his mother. …-kell (cut).”
ha^r ¶ m
… …
”…”
uþorkh
<[f]uþorkh[nias]>
”<fuþorkhnias>”
fuþ
<fuþ[ork]>
”<fuþork>”