[frystin] (a)uk · sibi [auk kai… …nfo…]
Freysteinn ok Sibbi ok Gei[r]… …
Frøystæinn ok Sibbi ok Gæi[ʀ]… …
”Freysteinn and Sibbi and Geir-… …”
…in · auk · abiur… … til ·
…[ste]inn ok Ábjǫr[n] … til.
…[stæ]inn ok Abior[n] … til.
”…-steinn and Ábjǫrn … to”
… × ark(a)… … × at × (k)…
… Arngei[rr](?) … at …
… Arngæi[ʀʀ](?) … at …
”… Arngeirr(?) … in memory of …”
kuþrikr × au… kilauk × rais(t)(u) (s)(t)(a)(i)(n) × iftiʀ × þorkil × sun × sin × kuþ × hialbi ant hans
Guðríkr o[k] Gillaug reistu stein eptir Þorkel, son sinn. Guð hjalpi ǫnd hans.
Guðrikʀ o[k] Gillaug ræistu stæin æftiʀ Þorkel, sun sinn. Guð hialpi and hans.
”Guðríkr and Gillaug raised the stone in memory of Þorkell, their son. May God help his spirit.”
× nesbiurn : (l)it : raisa : sta-n : þensa : eftiʀ : (o)laif : sun : sin : hiar : skal : stanta : stain · a : l(a)(i)…au…
Nesbjǫrn lét reisa ste[i]n þenna eptir Óleif, son sinn. Hér skal standa steinn á …
Næsbiorn let ræisa stæ[i]n þennsa æftiʀ Olæif, sun sinn. Hiar skal standa stæinn a …
”Nesbjǫrn had this stone raised in memory of Óleifr, his son. Here the stone will stand on …”