[: eimunr : auk : kuna- … þeiʀ · -uku · kirþu · þisn · eftiʀ : kinu : fatran]
Eimundr ok Gunna[rr] … þeir [k]uml(?) gerðu þessi eptir Gínu(?) vitran.
Æimundr ok Gunna[rr] … þæiʀ [k]umbl(?) gærðu þessa æftiʀ Ginu(?) vitran.
”Eimundr and Gunnarr …, they made the monuments in memory of Gína(?) the sage.”
… …ta · stiu(b) · (s)in · ha- …
… …, stjúp sinn. Ha[nn] …
… …, stiup sinn. Ha[nn] …
”…, his/her step(-son). He …”
[aynt--s · … þina : eftiʀ · ketil · boþyr : sin · kuþ · h… … … … kus · moþiʀ ·]
Eyst[ei]nn(?) … þenna eptir Ketil, bróður sinn. Guð h[jalpi ǫnd hans ok] Guðs móðir.
Øyst[æi]nn(?) … þenna æftiʀ Kætil, broður sinn. Guð h[ialpi and hans ok] Guðs moðiʀ.
”Eysteinn(?) … (had) this (stone raised) in memory of Ketill, his brother. May God and God's mother help his spirit.”