kuþrun : raisti : stain : at : hiþin : uaʀ : nafi suais : uaʀ : han :: i : krikum iuli skifti : kristr : hialb : ant : kristunia :
Guðrún reisti stein at Heðin, var nefi Sveins. Var hann í Grikkjum, gulli skipti. Kristr hjalp ǫnd kristinna.
Guðrun ræisti stæin at Heðin, vaʀ nefi Svæins. Vaʀ hann i Grikkium, gulli skifti. Kristr hialp and kristinna.
”Guðrún raised the stone in memory of Heðinn; (he) was Sveinn's nephew. He was in Greece, divided (up) gold. Christ help Christians' spirits.”
”Gudrun reste stenen efter Heden. (Han) var Svens brorson (el. systerson). Han var i Grekland, skiftade guld. Krist hjälp de kristanas ande.”
kuþrun : raisti : stain : at : hiþin : uaʀ : nafi suais : uaʀ : han :: i : krikum iuli skifti : kristr : hialb : ant : krist uni a :
Guðrún reisti stein at Heðin, var nefi Sveins. Var hann í Grikkjum, gulli skipti. Kristr hjalp ǫnd! Krist unni æ!
Guðrun ræisti stæin at Heðin, vaʀ nefi Svæins. Vaʀ hann i Grikkium, gulli skifti. Kristr hialp and! Krist unni æi!
”Guðrún raised the stone in memory of Heðinn; (he) was Sveinn's nephew. He was in Greece, divided (up) gold. Christ help the spirit! Christ he loved ever!”
”Gudrun reste stenen efter Heden. (Han) var Svens brorson (el. systerson). Han var i Grekland, skiftade guld. Krist hjälp anden. Krist älskade han alltid.”
: kriutkarþr : ainriþi : suniʀ : kiarþu : at : faþur : snialan : kuþuiʀ : uaʀ uastr : a : aklati : kialti : skifti : burkiʀ : a : sahks:lanti : suti : kaula
Grjótgarðr, Einriði, synir, gerðu at fǫður snjallan. Guðvér var vestr á Englandi, gjaldi skipti, borgir á Saxlandi sótti karla.
Griutgarðr, Æinriði, syniʀ, giærðu at faður sniallan. Guðveʀ vaʀ vestr a Ænglandi, gialdi skifti, borgiʀ a Saxlandi sotti karla.
”Grjótgarðr (and) Einriði, the sons made (the stone) in memory of (their) able father. Guðvér was in the west; divided (up) payment in England; manfully attacked townships in Saxony.”
”Grytgård, Enride, sönerna, gjorde efter sin raske fader. Gudve var västerut i England, skiftade gäld. Borgar i Saxland (hem)sökte han manligen.”
uiniutr : raisþi : stain : at : kuþmunt · sun · sin <t>ri<k> · k<uþ>an
Vénjótr reisti stein at Guðmund, son sinn, dreng góðan.
Viniutr ræisþi stæin at Guðmund, sun sinn, dræng goðan.
”Vénjótr raised the stone in memory of Guðmundr, his son, a good valiant man.”
”Vinjut reste stenen efter Gudmund, sin son, en god ung man.”
…- raisþ- … …si at u-… …þu sin
… reist[i stein þenn]a at V[énjót](?) … sinn.
… ræisþ[i stæin þann]si at Vi[niut](?) … sinn.
”… raised this stone in memory of Vénjótr(?), his …”
”… reste denna [sten] efter Vinjut(?), sin …”
[riiitrasþisi : aikititsifr]
… …
”…”
ayk…-(ʀ) · auk · s--… …---… …-ʀ · -e-u rais… stain iftiʀ ybi · faþur · sin
Eyg[ei]rr(?) ok … … [þei]r [l]é[t]u reis[a] stein eptir Œpi, fǫður sinn.
Øyg[æi]ʀʀ(?) ok … … [þæi]ʀ [l]e[t]u ræis[a] stæin æftiʀ Øpi, faður sinn.
”Eygeirr(?) and … they had the stone raised in memory of Œpir, their father.”