…bimfʀkþ… ¶ …-iaira + fm-…
… … …
”…”
§A kes⁝ten ⁝ swens⁝dot⁝ter ¶ spi⁝la ⁝ i ⁝ one kvla år 1846 a ¶ :a:men ⁝ idag ¶ föd ⁝ år 1827 §B (bomärke) ¶ i jimlen råkas wi ¶ far⁝wel ⁝ mit ⁝ iärta säger
”§A Kerstin Svensdotter spelade i hornet (och) kulade år 1846 a, amen i dag, född år 1827. §B (bomärke) I himlen råkas vi, farväl mitt hjärta säger.”
§A m ¶ gam ¶ k §B ms
”§A m gam k. §B MS (?).”
[ek hlewagastiz ⁓ holtijaz ⁓ horna ⁓ tawido ⁓]
Ek Hlewagastiz Holtijaz horna tawido.
”I Hlewagastiz Holtijaz (of Holt, Holti's son) made the horn.”
§A floribus ⁓ æ^þ lignis ⁓ kþo⁓dam ⁓ mirabile vas ⁓ fit^þ §B iosep
§A Floribus et lignis quoddam mirabile vas fit §B Josef.
§A Floribus et lignis quoddam mirabile vas fit §B Jósep.
”§A A wondrous vessel was prepared for flowers and branches / of flowers and wood §B Jósep.”
§A fu--z §B fra
§A Fu[ni]z(?) §B …
”§A Funiz(?) §B …”
fuþorkhniasl-…
<fuþorkhniast[bmly]>
”<fuþorkhniastbmly>”
[ko^r r mik]
Kárr r[eist] mik.
”Kárr carved me”
§A inga §B …s ⁓ asmunda^r⁓so^n ⁓ a mik
§A Inga §B … Ásmundarsonr á mik.
”§A Inga §B … Ásmundr's son owns me.”
rooo
…
”…”
samson
Samson
”Samson”
æieþin (k)…
… …
”…”
hurn : hiartaʀ · la : a ys aʀ
Horn hjartar lá á ósi ár.
”The deer's antler lay at the river mouth.”
andres ¶ gerdi mik
Andrés gerði mik
”Andrés made me”