Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 3 träffar

  • [au(e) : maria : gragia : þominus : tækum : bænæþikta : tu : in : muliæribus : æt : bænæþiktus : fruktus : uæntris : tui : amæn : hær : ligr : hilþulf : suin : sun : uoþær :]

    Ave Maria, gratia, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Amen. Hær liggr Hildulf Swen sun undær.

    Ave Maria, gratia, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Amen. Hér liggr Hildulfr Sveins sonr undir.

    ”Hail Mary, (full of) grace. The Lord is with Thee; blessed art Thou among women and blessed the fruit of Thy womb. Amen. Hereunder lies Hildulfr Sveinn's son.”

    ”Var hälsad Maria, (full av) nåd, Herren är med dig, välsignad är du bland kvinnor, och välsignad din livsfrukt. Amen. Här under ligger Hildulv, Svens son.”

  • f-hidu (u)uilald uuigaz e^erilaz

    F[a]hido wilald Wigaz, erilaz.

    ”I Wigaz, the eril, painted the artifact.”

    f-hidu (h)uila(l)du uigaz e^| |^erilaz

    F[a]hiðu hwil-alda. wigaz ek erilaz.

    ”Coloured red (with sacrificial blood) (are/may be) the resting-people (= the dead)! The sanctifier (am) I, the eril.”