Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 5 träffar

  • × þaiʀ þurþr × auk × bruni × auk × tiþkumi × letu × raisa × stin × þensa × aftiʀ × syiþbalka × faþur × sin × kuþ × hialbi × isolu × hans ×

    Þeir Þórðr ok Brúni ok Tíðkumi létu reisa stein þenna eptir Sviðbalka, fǫður sinn. Guð hjalpi sálu hans.

    Þæiʀ Þorðr ok Bruni ok Tiðkumi letu ræisa stæin þennsa æftiʀ Sviðbalka, faður sinn. Guð hialpi sialu hans!

    ”Þórðr and Brúni and Tíðkumi, they had this stone raised in memory of Sviðbalki, their father. May God help his soul.”

    ”Tord och Brune och Tidkume lät resa denna sten efter Svedbalke, sin fader. Gud hjälpe hans själ.”

  • þurui : lit : kira : mirki : þitsa : at : morþa : auk : kuni : auk : halftan : a(u)(k) : hilguflr : at : boþur : sin

    Þyrvé lét gera merki þetta at Morða, ok Gunni ok Halfdan ok Helgulfr(?) at bróður sinn.

    Þyrvi let gærva mærki þetsa at Morða, ok Gunni ok Halfdan ok Hælgulfʀ(?) at broður sinn.

    ”Þyrvé had this landmark made in memory of Morði; and Gunni and Halfdan and Helgulfr(?) in memory of their brother.”

    ”Tyrvi lät göra detta minnesmärke efter Morde, och Gunne och Halvdan och Hälgulv(?) efter sin broder.”

  • §A -(o)nasi · resti · sta : at : ulef · skaka · faþur · si · aka(b)a(r) · biy^k §B (i)s · leni · nu · byki · uhas · uniþikʀ · a · uikir · uas · a · ---r(a)----- · ---- · ratami

    §A Óneisi(?) reisti stein at Óleif Skakka/Skaga, fǫður sinn <akabar> bjó(?). §B <is> <leni> <nu> <byki> var óníðingr <a> <uikir> var <a> … … <ratami>.

    §A Onæisi(?) ræisti stæin at Olæif Skakka/Skaga, faður sinn <akabar> byggi(?). §B <is> <leni> <nu> <byki> vas oniðingʀ <a> <uikir> vas <a> … … <ratami>.

    ”§A Óneisi(?) raised the stone in memory of Óleifr the Crooked(?), his father. (He) lived(?) §B was non-villainous … was …”

    ”§A Onese reste stenen efter Olev den snede, sin fader … bodde(?). §B … var oniding … var …”

  • … : sun : s…

    …, son s[inn].

    …, sun s[inn].

    ”… his son.”

    ”… sin son …”