Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 2 träffar

  • · suainalti : auk : suainunkʀ : auk : asi : auk : gas : þau : litu : raisa : stain : at : biarn : faþur : sin : nytan : kuþ : hialbi : ant : hns auk : gus moþiʀ

    Sveinaldi ok Sveinungr ok Ási/Gási ok Gás þau létu reisa stein at Bjǫrn, fǫður sinn nýtan. Guð hjalpi ǫnd hans ok Guðs móðir.

    Svæinaldi ok Svæinungʀ ok Æsi/Gasi ok Gas þau letu ræisa stæin at Biorn, faður sinn nytan. Guð hialpi and hans ok Guðs moðiʀ.

    ”Sveinaldi and Sveinungr and Ási/Gási and Gás, they had the stone raised in memory of Bjǫrn, their capable father. May God and God's mother help his spirit.”

    ”Svenalde och Svenung och Äse/Gåse och Gås de lät resa stenen efter Björn, sin duktige fader. Gud hjälpe hans ande, och Guds moder.”

  • fraybiarn : auk : kuþrun : þau : ritu : stain : at · romunt · sun · sin · snialan · haiʀ · at · marhu · roþkais · broþiʀ · kuþ · hialbi · antu · ybiʀ · hiok runaʀ [iʀma : k]

    Freybjǫrn ok Guðrún þau réttu stein at Hróðmund, son sinn snjallan, hér at mǫrku, Hróðgeirs bróðir. Guð hjalpi ǫndu. Œpir hjó rúnar. … …

    Frøybiorn ok Guðrun þau rettu stæin at Hroðmund, sun sinn sniallan, her at marku, Hroðgæiʀs broðiʀ. Guð hialpi andu. Øpiʀ hiogg runaʀ. … …

    ”Freybjǫrn and Guðrún, they erected the stone here as a landmark in memory of Hróðmundr, their able son, Hróðgeirr's brother. May God help (his) spirit. Œpir cut the runes …”

    ”Fröbjörn och Gudrun de uppreste stenen efter Romund, sin raske son, den raske, och Ger, Rodgers broder, här till minnesmärke. Gud hjälpe anden. Öpir högg runorna …”