§A h-ᴀhᴀhᴀukz ᴀlbu-- §B …-(n)ᴀ
§A H[l]ahahaukz(?) albu[inn](?) §B …
”§A Hlahahaukz (The Laughing Hawk) (is) completely ready.(?) §B …”
§A um · · stæf · … i · (r)eiers · hus · suii · uii §B …(r)(i) (·) (u)nts · · (m)y
§A … … … i Ræiærs hus … … §B … … …
§A … … … í Hreiðars hús … … §B … … …
”§A … in Hreiðarr's house … §B …”
× tulkr : r(i) (·)
Tulkr/Tolkr ri[sti]
Tulkʀ/Tolkʀ ri[sti]
”Tulkr/Tolkr carved”
§A floribus ⁓ æ^þ lignis ⁓ kþo⁓dam ⁓ mirabile vas ⁓ fit^þ §B iosep
§A Floribus et lignis quoddam mirabile vas fit §B Josef.
§A Floribus et lignis quoddam mirabile vas fit §B Jósep.
”§A A wondrous vessel was prepared for flowers and branches / of flowers and wood §B Jósep.”
fuorkhniastbmlʀ þork(æ)l/þork(e)-/þork-- ·
<fu[þ]orkhniastbmlʀ> Þork[æll]/Þorg[nyʀ]
<fu[þ]orkhniastbmlʀ> Þork[ell]/Þorg[nýr]
”<fuþorkhniastblmʀ> Þorkell/Þorgnýr”
balika ar- … ¶ …(f)ulaz þewaz
… … … … þewaʀ
”… servant(?)”
kamb : koþan : kiari : þorfastr
Kamb góðan gerði Þorfastr.
”A good comb Þorfastr made.”
hurn : hiartaʀ · la : a ys aʀ
Horn hjartar lá á ósi ár.
”The deer's antler lay at the river mouth.”