[siuhurþ auk þuriʀ haþin auk harsʀ raistu stain þina| |abtiʀ þurþ siarþu faþur sin]
Sigurðr ok Þórir, Heðinn ok Hersir reistu stein þenna eptir Þórð Serðu(?), fǫður sinn.
Sigurðr ok Þoriʀ, Heðinn ok Hærsiʀ ræistu stæin þenna æftiʀ Þorð Siarðu(?), faður sinn.
”Sigurðr and Þórir (and) Heðinn and Hersir raised this stone in memory of Þórðr Serða(?), their father.”
uniʀ : ka[(r)(l) (u)(k) (a)]ni : ritu stain þino : afti(ʀ) … sin
Unir(?), Karl(?) ok Áni réttu stein þenna eptir … sinn.
Uniʀ, Karl(?) ok Ani rettu stæin þenna æftiʀ … sinn.
”Unir, Karl(?) and Áni erected this stone in memory of … their …”
kunuþr auk þurkairþ| |þaun -itu raisa st(a)(i)(n) aftiʀ þurstain sun sin in aun auk auntr bruþr hons
Gunnviðr ok Þorgerðr þau [l]étu reisa stein eptir Þorstein, son sinn. En Aun ok Eyndr [váru] brœðr hans.
Gunnviðr ok Þorgærð þaun [l]etu ræisa stæin æftiʀ Þorstæin, sun sinn. En Aun ok Øyndr [vaʀu] brøðr hans.
”Gunnviðr/Gunnuðr and Þorgerðr/Þorgautr, they had the stone raised in memory of Þorsteinn, their son. And Aun/Ǫrn and Eyndr were his brothers.”
kunuþr auk þurka(u)-(r) þaun -itu raisa st(a)(i)(n) aftiʀ þurstain sun sin in arn auk auntr bruþr hons
Gunnuðr ok Þorgau[t]r þau [l]étu reisa stein eptir Þorstein, son sinn. En Ǫrn ok Eyndr [váru] brœðr hans.
Gunnuðr ok Þorgau[t]r þau [l]etu ræisa stæin æftiʀ Þorstæin, sun sinn. En Ǫrn ok Øyndr [vaʀu] brøðr hans.
[… …u raisa stain þins(a) …]
… [lét]u reisa stein þenna …
… [let]u ræisa stæin þennsa …
”… had this stone raised …”
[…au…n… …uissi…] --naʀ
… … [rú]nar.
… … [ru]naʀ.
”… the runes”