Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 3 träffar

  • kinfast(r) …et : lekia … totu[r] · sina

    Ginnfastr [l]ét leggja … dóttur sína.

    Ginnfastr [l]et læggia … dottur sina.

    ”Ginnfastr had … laid … his daughter.”

    ”Ginnfast lät lägga … sin dotter.”

  • u… (u)k … þe^r · (l)(e)tu leka · ufi(ʀ) …--o-o · -ans …þ(e) e-- · …ok

    … ok … þeir létu leggja yfir … [h]ans … … …

    … ok … þæiʀ letu læggia yfiʀ … [h]ans … … …

    ”… and … they had laid over … their …”

    ”… och … de lät lägga (stenen) över … hans …”

  • §A þurstin : rist · stin þnia : aftʀ : kuþa : sun · sini : §B þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ · kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila :

    §A Þorsteinn reisti stein þenna eptir Guða, son sinn. §B Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvar, bróður sinn, ok eptir Ásboð, konu sína.

    §A Þorstæinn ræisti stæin þenna æftiʀ Guða, sun sinn. §B Þorstæinn gærði bro æftiʀ Gunnvar, broður sinn, ok æftiʀ Asboð, konu sina.

    ”§A Þorsteinn raised this stone in memory of Guði, his son. §B Þorsteinn made the bridge in memory of Gunnvarr, his brother, and in memory of Ásboð, his wife.”

    ”§A Torsten reste/ristade denna sten efter Gude, sin son. §B Torsten gjorde bron efter Gunnvar, sin fader, och efter Åsbod, sin hustru.”

    §A þurstin : rist · stin þnia : aftʀ : kuþa : sun · sin §B þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ · kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila :

    §A Þorsteinn reist stein þenna eptir Guða, son sinn. §B Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvǫr, móður sína, ok eptir Ásmóð, konu sína.

    §A Þorstæinn ræist stæin þenna æftiʀ Guða, sun sinn. §B Þorstæinn gærði bro æftiʀ Gunnvar, moður sina, ok æftiʀ Asmoð, konu sina.

    ”§A Þorsteinn carved this stone in memory of Guði, his son. §B Þorsteinn made the bridge in memory of Gunnvǫr, his mother, and in memory of Ásmóð, his wife.”

    ”§B Torsten gjorde bron efter Gunvor, sin moder, och efter Åsmod, sin hustru.”

    §A þurstin : rist · stin þnia : aftʀ : kuþa : sun · sin §B þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ · kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila :

    §A Þorsteinn reisti stein þenna eptir Guða, son sinn. §B Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvar, bróður Silla, ok eptir Ásbǫð, konu Silla.

    §A Þorstæinn ræisti stæin þenna æftiʀ Guða, sun sinn. §B Þorstæinn gærði bro æftiʀ Gunnvar, broður Silla, ok æftiʀ Asbǫð, konu Silla.

    ”§A Þorsteinn raised this stone in memory of Guði, his son. §B Þorsteinn made the bridge in memory of Gunnvarr, Silli´s brother, and in memory of Ásbǫð, Silli´s wife.”

    ”§B Torsten gjorde bron efter Gunnvar, Sillas broder, och efter Åsbod, Sillas hustru.”