trikiaʀ + risþu + stin + þisi + aft + krib kilta + sin + lufi + rist + runaʀ + þisʀ + iuta + sunu
Drengir reistu stein þenna ept Greip, gilda sinn, Lófi reist rúnar þessar, Júta son.
Drængiaʀ ræisþu stæin þennsi æft Græip, gilda sinn, Lofi ræist runaʀ þessaʀ, Iuta sun.
”Valiant men raised this stone in memory of Greipr, their guild-brother - Lófi carved these runes - Júti's son.”
[… (l)·et …a-ua -…ml : if-…- …-il-ti -u-u s--·a -… …]
… lét [h]ǫ[gg]va [ku]ml ep[tir] [Ragnh]ildi(?), [k]o[n]u s[ín]a. … …
… let [h]a[gg]va [ku]mbl æf[tiʀ] [Ragnh]ildi(?), [k]u[n]u s[in]a. … …
”… had the monument cut in memory of Ragnhildr, his wife …”
: ikiualtr : ristþi : stin : þisi : eftiʀ : stufialt : bruþur : sin : suain : halkuþan : sun sbialbuþa : it : inik : ant
Ingivaldr reisti stein þenna eptir Styfjald, bróður sinn, svein algóðan, son Spjallboða. Heit inni'k ent.
Ingivaldr ræisti stæin þennsi æftiʀ Styfiald, broður sinn, svæin allgoðan, sun Spiallbuða. Hæit inni'k ænt.
”Ingivaldr raised this stone in memory of Styfjaldr, his brother, an excellent lad, the son of Spjallboði. I proclaim the promise fulfilled.”
[…iʀi × r…]
… …
”…”
þorby(r)- -- -------… aift- þor---(r) ------(r)--(n)iso-n…s
Þorbjǫr[n] … … ept[ir] Þor[gei]r(?) …
Þorbior[n] … … æft[iʀ] Þor[gæi]ʀ(?) …
”Þorbjǫrn … in memory of Þorgeirr(?) …”