ulfs ' st…
Ulfs st[einn].
Ulfs st[en].
”Ulfr's stone.”
[mahnus]
Magnus.
Magnús.
”Magnús.”
iuar · hio · runa · þesa · ʀvær · skalmi · broþær sin ·
Iwar hio runa þæssa yfær Skalmi, broþær sin.
Ívarr hjó rúnar þessar yfir Skalmi, bróður sinn.
”Ívarr cut these runes over Skalmir, his brother.”
… -(a)i(s)(þ)i ¶ …-si ⁑ ift ¶ skibara ⁑ sin(o) (⁑) þ(i)r(i) ¶ ⁑ auk ⁑ tuf(a) (⁑)
… [r]eisti … ept skipara sína Þíri(?) ok Tófa.
… [r]esþi … æft skipara sina Þiri(?) ok Tofa.
”… raised … in memory of his seamen Þírir(?) and Tófi.”
-u(þ)(i) : b(i)--(l)i : risþi : stin ¶ : þensi : uftiʀ : uruku ¶ auk : kaþu : bruþr : ¶ sino : tuo : ¶ … sarþi : auk ¶ siþ : r(a)(t)i : saʀ : monr : ¶ ias : auþi : mini : þui
[G]uði <bi--li> reisti stein þenna eptir Órœkju ok Kǫðu, brœðr sína tvá … særði ok seið. Ræti(?) sá maðr er eyði minni því.
[G]uði <bi--li> resþi sten þænsi æftiʀ Urøkiu ok Kaþu, brøþr sina twa … særþi ok seþ. Ræti(?) saʀ mannr æs øþi minni þwi.
”Guði <bi--li> raised this stone in memory of Órókia and Kaða, his two brothers … wounded and bewitched(?). A warlock(?) (be) the man who destroys this memorial!”
(a)u(þ)(i) : bruti : risþi : stin ¶ : þensi : uftiʀ : uruku ¶ auk : kaþu : bruþr : ¶ sino : tuo : ¶ … sarþi : auk ¶ siþ:riti : saʀ : monr : ¶ ias : auþi : mini : þui
Auði Bryti reisti stein þenna eptir Órœkju ok Kǫðu, brœðr sína tvá [verði] serði ok seiðhretti(?) sá maðr er eyði minni því.
Øþi Bryti resþi sten þænsi æftiʀ Urøkiu ok Kaþu, brøþr sina twa [werþi] særþi ok seþretti(?) saʀ mannr æs øþi minni þwi.
”Auði Steward raised this stone in memory of Órókia and Kaða, his two brothers. [May he be considered] a pervert and a wizard(?), that man who destroys this memorial.”
: loþæns : (g)raf :
Loþæns graf.
Loðins graf.
”Loðinn's grave.”
§A bulnaus| |sanstai(n) §B uili
§A Bólnauts(?) sannsteinn(?). §B Villi.
§A Bolnøts(?) sansten(?). §B Willi.
”§A Bólnautrs(?) true(?) stone(?). §B Villi.”
þurkil ' suiþbalki : ris(þ)- --in : þinsi (:) …¶ʀ : tuka : (f)a--- --n ¶ iʀ : s(k)… …
Þorkell Sviðbalki reist[i] [st]ein þenna [epti]r Tóka, fǫ[ður] [si]nn er sk[ip](?) …
Þorkel Swiþbalki resþ[i] [st]en þænsi [æfti]ʀ Toka, fa[þur] [si]n æʀ sk[ip](?) …
”Þorkell Trouble-maker(?) raised this stone in memory of Tóki, his father who … ship(?) …”
fuþarkgwhnelat-(t)suao-(u)
<fuþarkgwhn[ijpïzstbemlŋdo]>
”<fuþarkgwhnijpïzstbemlŋdo>”
fuþarkgw hgela ta a -suao a^l(i)
<fuþarkgw>: Hagla alla a [a]sulo alh!
”<fuþarkgw> (= signal for religious content to follow): All upright people to the dear godess' (= Freyja's) sanctuary.”