skibarʀ : kuþis : raisþ… … stin
Skipari Guðis reist[i] … stein.
Skipari Guþis resþ[i] … sten.
”Guðir's seaman raised … stone.”
”Gudes skeppsman reste … stenen.”
ødmar ⁓ ok · reinmod
Odmar ok Ræinmoþ.
Auðmarr ok Reginmóð.
”Auðmarr and Reginmóð.”
”Ödmar och Reginmod.”
[tuka · l(e)t · ri(s)a (·) st(e)ina (·) þ… … kuna · þan · goþa · gurþaʀ · arfa]
Tóka lét reisa steina … … Gunna þann Góða, Gyrðar arfa.
Toka let resa stena … … Gunna þan Goþa, Gyrþaʀ arfa.
”Tóki had the stones raised … Gunni the good, Gyrðr's heir.”
”Toke lät resa dessa stenar … Gunne den gode, Gyrds arvinge.”
[{ANO} þ{NI M¶CCCX(I)} asio(m)(i) lo](t) gøræ þen(æ) [siææn ¶ aaeiokʀ ¶ þusi]n au- føþø[ir urkræiæeer]
{An[n]o} D[omi]{ni MCCCXI} … lot gøræ þænnæ sten … … o[k] foþor/Foþor …
{An[n]o} D[omi]{ni MCCCXI} … lét gera þenna stein … … o[k] fǫður/Fǫður …
”{Anno} Domini {MCCCXI} … had this stone made … and father/Faðir …”
[{ANO} þ{NI M¶CCCX} i asio (m)(i) lo](t) gøræ þen(æ) [siææn ¶ aaeiokʀ ¶ þusi]n au- føþø[ir urkræiæeer]
{An[n]o} D[omi]{ni MCCCX} i Asio M[ann]i(?) lot gøræ þænnæ sten … … o[k] foþor/Foþor …
{An[n]o} D[omi]{ni MCCCX} í Ásjó M[ann]i(?) lét gera þenna stein … … o[k] fǫður/Fǫður …
”{Anno} Domini {MCCCX} in Ásjór M[ann]i(?) had this stone made … and father/Faðir …”
eko : sum : la^pis
Ego sum lapis.
”I am a stone.”
wurte runoz an walhakurne ·· heldaz kunimudiu ···
Wurte runoz an walhakurne Heldaz Kunimundiu.
”U Heldaz wrought runes on 'the foreign grain' for Kunimunduz.”
ota
otta
”fear”