[… …rka : steina · iuesi …]
… [ma]rka steina þessa(?) …
… [ma]rka stæina þessa(?) …
”… mark this stone …”
”… rista dessa stenar …”
gaez na^z glata
Gáir nás,/nás! glati/Glat!
Gaez naaz,/naaz! glata!/Glata!
”Heed the corpse, destroyer! / Heed the corpse! Destruction!”
krim · risti · stin · efti · hltan · freta · sin ·
Grímr reisti stein eptir Halfdan, frænda sinn.
Grimʀ ræisti stæin æftiʀ Halfdan, frænda sinn.
”Grímr raised the stone in memory of Halfdan, his kinsman.”
”Grim reste stenen efter Halvdan, sin frände.”
pætær · girþi mik
Pétr gerði mik.
Petr gærði mik.
”Pétr made me.”
”Peter gjorde mig.”
+: rani · læt · gæra : sten : þænna : ¶ : a : pætar : faþur : sin :
Hrani lét gera stein þenna at Pétr, fǫður sinn.
Rani let gæra stæin þenna at Petr, faður sinn.
”Rani had this stone made in memory of Petr, his father.”
”Rane lät göra denna sten efter Peter, sin fader.”
gerfor : læt : gæ… … ulf : so^n : sin : ok : siht-… …u :
Geirvǫr lét ge[ra] … Ulf(?), son sinn, ok Sigt[rygg] …
Gæiʀvor let gæ[ra] … Ulf(?), sun sinn, ok Sigt[rygg] …
”Geirvǫr had … made … Ulfr(?), her son, and Sigtryggr …”
”Gervor lät göra … Ulv, sin son, och Sigtrygg …”
[hnr : ligr : þaranþ · min]
Hér liggr Þróndr minn.
Her liggʀ Þrandr minn.
”Here lies my Þróndr.”
”Här ligger min Trand.”
anudær : iunc:fru : ær : min : ro : un(c) :^ ^(a)t : uiþhær : mit : sotali : i anudær : mæstara:maþr ' uæra
Ǫnundr. Jungfrú er mín ró. … … viðr(?) mitt(?) … … Ǫnundr meistaramaðr vera(?)
Anundr. Iungfru eʀ min ro. … … viðr(?) mitt(?) … … Anundr mæstaramaðr veʀa(?)
”Ǫnundr. The maiden is my peace. … my(?) … Ǫnundr master to be?”
”Anund. Jungfrun är min ro. … Anund mästare …”
[biriki ⁓ birita ⁓ batar ⁓ ok ⁓ akhi ⁓ kyrþi kirkuh ⁓ asur ⁓ ok ⁓ skuli ⁓ ok ⁓ þorþr ⁓ ok ⁓ ku^nar ⁓ i siua---sta ⁓]
Bjargi Birita. Pétr ok Áki gerði kirkju. Ǫzurr ok Skúli ok Þórðr ok Gunnarr í Sigva[ld]stǫðum.
Biargi Birita. Petr ok Aki gærði kirkiu. Assurr ok Skuli ok Þorðr ok Gunnarr i Sigva[ld]staðum.
”May Birita save (us). Pétr and Áki made the church. Ǫzurr and Skúli and Þórðr and Gunnarr in Sigvaldstaðir.”
”Bärge (oss) Brigida. Peter och Åke gjorde kyrkan. Assur och Skule ooh Tord och Gunnar i Sjogerstad.”
asmutær : gærþi : tʀr
Ásmundr gerði dyrr.
Asmundr gærði dyrr.
”Ásmundr made the door.”
”Asmund gjorde dörren.”