Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 6 träffar

  • : biurn : auk :: þurkil : þiʀ : ris(t)u + kumbl : þisi : al : iʀu :: kiþbi- : a :

    Bjǫrn ok Þorkell þeir reistu kuml þessi ǫll <iʀu> <kiþbi-> <a>.

    Biorn ok Þorkell þæiʀ ræistu kumbl þessi all <iʀu> <kiþbi-> <a>.

    ”Bjǫrn and Þorkell, they raised all these monuments …”

  • ⁑ (u)talfriþʀ : raisti · staina + þisa a-tʀ · styr · faþur : sin · (k)…þ hilbi · ant þira bratr hiuk run-ʀ

    Óðalfríðr/Óðalfreðr reisti steina þessa e[p]tir Styr, fǫður sinn. G[u]ð hjalpi ǫnd þeira. Brandr hjó rún[a]r.

    Oðalfriðr/Oðalfreðr ræisti stæina þessa æ[f]tiʀ Styr, faður sinn. G[u]ð hialpi and þæiʀa. Brandr hiogg run[a]ʀ.

    ”Óðalfríðr/Óðalfreðr raised these stones in memory of Styrr, her/his father. May God help their spirits. Brandr cut the runes.”

  • … ' hagua ' stain ' at ' i-kuar ' faþ… … …anta ' (s)in

    … hǫggva stein at I[n]gvar, fǫð[ur] … [bó]nda sinn.

    … haggva stæin at I[n]gvar, fað[ur] … [bo]anda sinn.

    ”… the stone cut in memory of Ingvarr, father … her/his husbandman.”

  • iolfast + lit + rita + sten + yftiʀ + son sin + asa + auk + ersten + yftir rul(u)r

    Ígulfastr/Hjalmfastr lét rétta stein eptir son sinn Ása ok Ernsteinn eptir <rulur>.

    Igulfastr/Hialmfastr let retta stæin æftiʀ sun sinn Asa ok Ærnstæinn æftiʀ <rulur>.

    ”Ígulfastr/Hjalmfastr had the stone erected in memory of his son Ási; and Ernsteinn in memory of …”

  • tatr ' auk ' kamal ' litu ' rita ' sti[n ' ifti]ʀ ' þorþ ' faþur sin

    <tatr> ok Gamall létu rétta stein eptir Þórð, fǫður sinn.

    <tatr> ok Gamall letu retta stæin æftiʀ Þorð, faður sinn.

    ”<tatr> and Gamall had the stone erected in memory of Þórðr, their father.”