Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 6 träffar

  • : tuna : sati : stin : þ-… --tʀ : sin : uar : þurfast : uas han : man : mist : uniþik ·

    Tunna/Tonna setti stein þ[enna ep]tir sinn ver Þorfast. Var hann manna mestr óníðingr.

    Tunna/Tonna satti stæin þ[annsi æf]tiʀ sinn ver Þorfast. Vas hann manna mæstr oniðingʀ.

    ”Tunna/Tonna placed this stone in memory of her husband Þorfastr. He was the most unvillainous of men.”

  • §A · þukir · resþi · stin · þansi · eftiʀ · asur · sen · muþur·bruþur · sin · iaʀ · eataþis · austr · i · krikum · §B · kuþr · karl · kuli · kat · fim · syni · feal · o · furi · frukn · treks · asmutr · aitaþis · asur · austr · i krikum · uarþ · o hulmi · halftan · tribin · kari · uarþ · at uti · ¶ auk · tauþr · bui · þurkil · rist · runaʀ ·

    §A Þorgerðr(?) reisti stein þenna eptir Ǫzur,/Ǫzur sinn/Seinn móðurbróður sinn, er endaðist austr í Grikkjum. §B Góðr karl Gulli gat fimm sonu. Fell á Fœri frœkn drengr Ásmundr, endaðist Ǫzurr austr í Grikkjum, varð á Holmi Halfdan drepinn, Kári varð at Oddi(?) ok dauðr Búi. Þorkell reist rúnar.

    §A Þorgærðr(?) ræisþi stæin þannsi æftiʀ Assur,/Assur sinn/Sæinn moðurbroður sinn, eʀ ændaðis austr i Grikkium. §B Goðr karl Gulli gat fæm syni. Fioll a Føri frøkn drængʀ Asmundr, ændaðis Assurr austr i Grikkium, varð a Holmi Halfdan drepinn, Kari varð at Uddi(?) ok dauðr Boi. Þorkell ræist runaʀ.

    ”§A Þorgerðr(?) raised this stone in memory of Ǫzurr, her / Ǫzurr Seinn, her mother's brother. He met his end in the east in Greece. §B The good man Gulli got five sons. The brave valiant man Ásmundr fell at Fœri; Ǫzurr met his end in the east in Greece; Halfdan was killed at Holmr (Bornholm?); Kári was (killed) at Oddr(?); also dead (is) Búi. Þorkell carved the runes.”

  • : þurkil (r)(i)-- ---- (þ)(a)s(i) (i)ftiʀ · uint · tusta · sun · iaʀ · ati · hug¶bu :

    Þorkell rei[st](?) … þenna eptir Eyvind, Tosta son, er átti Haugbý.

    Þorkell ræi[st](?) … þannsi æftiʀ Øyvind, Tosta sun, eʀ atti Haugby.

    ”Þorkell carved(?) … this in memory of Eyvindr, Tosti's son, who owned Haugbýr.”

  • · þura · sati · stin · þasi · aftiʀ · suin · sun · sin · ʀs · uʀstr · o · ualu

    Þóra setti stein þenna eptir Svein, son sinn, er vestr á <ualu>.

    Þora satti stæin þannsi æftiʀ Svæin, sun sinn, es vestr a <ualu>

    ”Þóra placed this stone in memory of Sveinn, her son, who died in the west in <ualu>.”

  • [þurkil · (u)(k) · ilka × þau × risþtu × sin]

    Þorkell ok Helga, þau reistu stein.

    Þorkell ok Hælga, þau ræistu stæin.

    ”Þorkell and Helga, they raised the stone.”

  • §A (·) þurun · risti · auk × þiʀ × bruþr × suniʀ : §B × tusta × iftiʀ · sin · faþur §C × þurkil×k rist × stin : þansi : aufti : tusta :

    §A Þórunnr reisti ok þeir brœðr, synir §B Tosta, eptir sinn fǫður. §C Þorkell'k reist stein þenna eptir Tosta.

    §A Þorunnr ræisti ok þæiʀ brøðr, syniʀ §B Tosta, æftiʀ sinn faður. §C Þorkell'k ræist stæin þennsi æftiʀ Tosta.

    ”§A Þórunnr and his brothers, §B Tosti's sons, raised (the stone) in memory of their father. §C I, Þorkell, carved this stone in memory of Tosti.”