Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 3 träffar

  • roþuisl : auk : roþalf : þau : litu : raisa : staina : eftir : sy-… … þria : þina : eftir : roþfos : han : siku : blakumen : i : utfaru kuþ : hielbin : sial : roþfoaʀ kuþ : suiki : þa : aʀ : han : suiu :

    Hróðvísl ok Hróðelfr þau létu reisa steina eptir so[nu sína] þrjá. Þenna eptir Hróðfús. Hann sviku blákumenn í útfaru. Guð hjalpi sál Hróðfúsar. Guð svíki þá, er hann sviku.

    Hroðvisl ok Hroðælfʀ þau letu ræisa stæina æftiʀ sy[ni sina] þria. Þenna æftiʀ Hroðfos. Hann sviku blakumenn i utfaru. Guð hialpin sial Hroðfosaʀ. Guð sviki þa, eʀ hann sviku.

    ”Hróðvísl and Hróðelfr, they had the stones raised in memory of (their) three sons. This (one) in memory of Hróðfúss. Wallachians betrayed him on a voyage. May God help Hróðfúss' soul. May God betray those who betrayed him.”

    ”Rodvisl och Rodälv de lät resa stenarna efter (sina) tre söner. Denna efter Rodfos. Honom svek valacker på utfärden. Gud hjälpe Rodfos' själ. Gud svike dem, som svek honom.”

  • þina : eftir : a(i)--- : --- : --rþ : tauþr : a : ui(t)au : systriʀ : [tuaʀ] …-ʀ : bryþr : þria : roþanþr : auk : roþkutr : roþar : auk : þorstain : þiʀ : iʀu : faþur:bryþr

    Þenna eptir Ei… … [va]rð dauðr á Vindey/Vindö. Systrir tvær … brœðr þrjá. Hróðvaldr(?) ok Hróðgautr, Hróðarr ok Þorsteinn, þeir eru fǫðurbrœðr.

    Þenna æftiʀ Æi… … [va]rð dauðr a Vindau/Vindö. Systriʀ tvaʀ … brøðr þria. Hroðvaldr(?) ok Hroðgautr, Hroðarr ok Þorstæinn, þæiʀ eʀu faðurbrøðr.

    ”This (one) in memory of Ei-… (who) died at Vindey/Vindö. Two sisters … three brothers. Hróðvaldr(?) and Hróðgautr, Hróðarr and Þorsteinn, they are the father's brothers.”

    ”Denna efter Ai-… Han blev död i Vindau. Två systrar … tre bröder. Rodald(?) och Rodgut, Rodar och Torstain, de är farbröder.”

  • [þina : iftir : hair:-os : han : to : haima : auk : ati : totur : aina : han : haitiʀ : haili : utr : ualtika : gierþi : staina : auk : uab : kustaʀ : ma… tan : auk : botbiern : ristu :]

    Þenna eptir Heil[f]ús(?). Hann dó heima ok átti dóttur eina. Hon heitir Heilvé. Uddr Valdinga gerði steina ok var(?) kostar ma[ðr]. Danr ok Bótbjǫrn ristu.

    Þenna æftiʀ Hæil[f]os(?). Hann do hæima ok atti dottur æina. Hon hæitiʀ Hæilvi. Uddr Valdinga gærði stæina ok vaʀ(?) kostaʀ ma[ðr]. Dan ok Botbiærn ristu.

    ”This (is placed) in memory of Heilfúss(?) He died at home and owned (= had) one daughter. She is called Heilvé. Uddr of Valdinga made the stones and he funded the monument. Dan and Bótbjǫrn carved.”

    ”Denna efter Hailfos(?). Han dog hemma och hade en dotter. Hon heter Hailvi. Valdinga-Udd(?) gjorde stenarna och … Dan och Botbjärn ristade.”