þura · is haþ iʀ · li(r) ¶ … (n)is--(t)inþ
Þóra er háð er … … nis[ti]tind?
Þora es hað eʀ … … nis[ti]tind?
”Þóra is scorned because … fastener?”
· iams/iamc ·
Jamts
”Jamtr's”
· i am s/c ·
J[ón] Á[s]m[undar] s[onr].
”Jón Ásmundr's son.”
skafni…
skefni[ngr](?)/skefni[ng](?)
skæfni[ngʀ](?)/skæfni[ng](?)
”glove-needle”
”skämming.”
þoriaþsbo
…
”…”
tøfaɴa · skefniɢ
Tofa-Anna skæfning.
Tófa-Anna skefningr.
”Tófi's Anni(=Anni Tófisson)'s glove-needle.”
mæ(n)isi
…
”…”
sbyta
spýta
spyta
”stick/pin”
fuþ-(n)kh(k) u
… …
”…”
· skefnikr ·
skefningr
”glove-needle”
ræþ| |þu : runær : þer : bæ : risti
Raþ þu runaʀ þæʀ Pai risti.
Ráð þú rúnar þær Pái risti.
”Interpret the runes which Pái carved.”
fuþrk(h)ai(n)s(l)
<fuþ[o]rkhniast[bmlʀ]>
”<fuþorkhniastbmlʀ>”
(k)iæte guþ þes er k o^(l)ma^þa
Gæti Guð þess er ek olmaða.
”May God protect him whom I enraged.”
§A urna : þoisar §B unt ⁓ rist
§A … þessar(?) §B … reist.
”§A … these(?) §B … carved”
(t)iua · a^uaft
… …
”…”
§A × una ek · mhiu · en beþr · §B · en beþr
§A Unna ek meyju(?) enn betr. §B Enn betr.
”§A I love the maiden even better! §B Even better.”
(a)irikr · kerþi sbitu ⁓ o : hafi
Eiríkr gerði spítu á hafi.
”Eiríkr made the needle at sea.”
---
…
”…”