⁓ el^likr · sikuaþs : so^n:r · ok · baan^ne : torta^r son : ¶ ⁓ ok : enriþi · os son : laukardak·in : fyrir · gakndag ¶ hloþu · ua^rda te · ok rydu : ??????
Erlingr Sighvats sonr ok Bjarni Þórðar sonr ok Eindriði Odds sonr laugardagin fyrir gagndag hlóðu varða þe[ssa] ok … …
”Erlingr Sighvatrs son and Bjarni Þorðr's son and Eindriði Oddr's son, constructed these cairns the Saturday before Rogation Day, and …”
…ri(a)
[Ma]ría
”Mary”
aue mari(a) : grasia blna
Ave Maria gratia plena.
”Hail Mary, full of grace.”
(t)brþrfk
…
”…”
-(a)^(n)rþrk(i)k
…
”…”
t(y)(r)þrik
Þjóðríkr
”Þjóðríkr”
liþuadr
Liðvarðr/Liðvandr
”Liðvarðr/Liðvandr”
§A ⁓ ilon ⁓ (æ)(l)rikum : nonim ⁓ ilon ¶ illy : þ : ilon : r : br · sabaot : zion §B ilion : giun : a^þ:o(n)ay : luc : (i)a(i)r :¶ gr(a)maton : saba:ag : mizial : gabrel §C rafa(e)l
§A Elon … … Elon … … Elon … … Sebaoth Zion §B Elion … Adonai lux(?) … grammaton Sebaoth(?) Mikjáll Gabriel §C Rafael.
”§A Elon … Elon … Elon … Sebaoth Zion §B Elion … Adonai lux(?) … grammaton Sebaoth(?) Michael Gabriel §C Rafael.”
§A ⁓ elon ⁓ (a)^ᴘriqum : nonem ⁓ elon ¶ il(i)y : þ : (e)lon : r : a^br sabaot : sion §B (e)lion : giu(n) : a^þ:onay : luc : -a(t)ra¶(g)r(a)maton : saða:ag : misia(l) : gabr(e)e^l §C rafa(e)l
§A Elon … … Elon … … Elon … … Sabaoth Zion(?) §B Elion … Adonai lux [t]etragrammaton Sadai(?) Mikjáll Gabriel §C Rafael.
”§A Elon … Elon … Elon … Sabaoth Zion(?) §B Elion … Adonai lux tetragrammaton Sadai(?) Michael Gabriel §C Rafael.”
k(o)(t)ahe(t)l(e)rkan-t-
…
”…”
k-(t)ahe(d)(s)(i)rk(a)-(s)t-
…
”…”
§A -nu- §B --
§A … §B …
”§A … §B …”
§A · (i)(n)u ·
§A …
”§A …”
ar…---rirkisa
…
”…”
(m)aria m(e)mor (e)- tu u(e)bit ti suo auo ¶ i ko^n miki sm oi(a)ii
Maria. Memor e[s] tu verbum(?) tui(?) s[er]vo(?) tuo(?), in(?) quo(?) mihi(?) s[pe]m(?) dedisti(?).
”Mary. You are mindful of the word of your servant, in which you gave me hope(?).”
uok^nim
…
”…”
…rfulsar (·) (s)-(u)--…
… …
”…”
mra- ¶ klia^r
María(?) kljár.
”Mary(?) Loom-weight.”
⁓ fledin : t^udo : une deus · meus : omnis : {P}atris · e^þ selo · (e)^þ in teram · num(i)m^numnat^ur
… … unus deus meus omnis {P}atris et [in] celo et in terram nominatur(?)
”… He is called my one God of all lands in heaven and on earth(?).”
----
…
”…”
aki a
Áki á.
”Áki owns.”
§A ------------ §B hæltri
§A … §B …
”§A … §B …”
liot^r a mk
Ljótr á mik.
”Ljótr owns me.”
§A (?)tr(a)tiseli(d)es- §B s:(i)
§A … §B …
”§A … §B …”
+ t^o^r
Þórr(?)
”Þórr(?)”
+^ ^b^ardr -
Bárðr [á].
”Bárðr [owns].”
sbors(t)ol
sporðstóll(?)
”tail-chair(?)”
…- : -a : (d)ur
… … …
”…”
i(u)(a)r(þ) ⁓ h-- ¶ (s)----…
Ívarr(?)/Ívarðr(?) … …
”Ívarr(?)/Ívarðr(?) …”
g^u(e)(+)
…
”…”
iii(k)þin · m(b)(o)?iii??
… …
”…”
bia^urk
Bjǫrg
”Bjǫrg”
§A fuþork §B -stbmly
§A <fuþork> §B <[hnia]s><tblmy>
”§A <fuþork> §B <hnias><tblmy>”
kylbæ
kylfa
”club/mallet”