… … -(t)ain : þansi : at : begli : faþur : sii :: buanta :: sifuʀ :: han : uaʀ : fa… …
… … [s]tein þenna at Begli, fǫður sinn, bónda Sæfu. Hann var fa[rinn](?) …
… … [s]tæin þannsi at Bægli, faður sinn, boanda Sæfuʀ. Hann vaʀ fa[rinn](?) …
”… this stone in memory of Beglir, his father, Sæfa's husbandman. He travelled(?) …”
”… denna sten efter Bägle, sin fader, Sävas make. Han var faren(?) …”
§A asgautr : raisti : stin : þena : … …(r)(l) : faþur : sin §B × fostra : arna
§A Ásgautr reisti stein þenna … …, fǫður sinn, §B fóstra Árna.
§A Asgautr ræisti stæin þenna … …, faður sinn, §B fostra Arna.
”§A Ásgautr raised this stone … his father, §B Árni's foster-brother/father/son.”
”Åsgöt reste denna sten efter …, sin fader, Arnes fosterbroder (-fader, -son).”
… × risti × run×(i)ʀ f(r)… …
… risti rúnar fyrir …
… risti runiʀ fyr …
”… carved the runes for …”
”… ristade runorna för …”
f(r)… × risti × run×(i)ʀ
<fr…> risti rúnar.
<fr…> risti runiʀ.
”<fr…> carved the runes.”
”<fr…> ristade runorna.”
siriþr : kiarþi : bur : þosi : muþiʀ : alriks : tutiʀ : urms : fur · salu : hulmkirs : faþur : sukruþar buata · sis ·
Sigríðr gerði brú þessa, móðir Alríks, dóttir Orms, fyrir sálu Holmgeirs, fǫður Sigrøðar, bónda síns.
Sigriðr gærði bro þasi, moðiʀ Alriks, dottiʀ Orms, for salu Holmgæiʀs, faður Sigrøðaʀ, boanda sins.
”Sigríðr, Alríkr's mother, Ormr's daughter, made this bridge for the soul of Holmgeirr, father of Sigrøðr, her husbandman.”
”Sigrid gjorde denna bro, Alriks moder, Orms dotter, för Holmgers själ, Sygröds faders, sin makes.”
omuþa · lit · raisa · stain · þinsa · eftir · ku[na]… sun · sin · kuþ · ialbi ans · (s)alu
Ámóða lét reisa stein þenna eptir Gunna/Gunna[r], son sinn. Guð hjalpi hans sálu.
Amoða let ræisa stæin þennsa æftiʀ Gunna/Gunna[r], sun sinn. Guð hialpi hans salu.
”Ámóða had this stone raised in memory of Gunni/Gunnarr, his son. May God help his soul.”
”Åmoda lät resa denna sten efter Gunne/Gunnar, sin son. Gud hjälpe hans själ.”
: biurn · kirþi · kuml · þisa · at · hulfast · faþur · sin · auk ·· iarl · broþur · sin ·
Bjǫrn gerði kuml þessi at Holmfast, fǫður sinn, ok Jarl, bróður sinn.
Biorn gærði kumbl þessa at Holmfast, faður sinn, ok Iarl, broður sinn.
”Bjǫrn made these monuments in memory of Holmfastr, his father and Jarl, his brother.”
”Björn gjorde dessa minnesmärken efter Holmfast, sin fader, och Jarl sin broder.”