Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 18 träffar

  • §A eskil : sulka : sun : let : res(a) ¶ sten : þena : eft : sialfan ¶ sik · e mun · stanta · meþ · sten ¶ lifiʀ · uitrint · su · iaʀ · uan · eskil §B kristr · hialbi · siol · hans ¶ aok · santa · migael §C toki · risti · runaʀ · e(f)(t)(i)(ʀ) (·) -(o)ru · ¶ stiubmoþur · sina · kunu · koþa

    §A Áskell Súlka sonr lét reisa stein þenna ept sjalfan sik. Æ mun standa, með steinn lifir, vitrind sú, er vann Áskell. §B Kristr hjalpi sál hans ok sankta Mikjáll. §C Tóki risti rúnar eptir [Þ]óru, stjúpmóður sína, konu góða.

    §A Æskel Sulka sun let resa sten þænna æft sialfan sik. E mun standa, mæþ sten lifiʀ, witrind su, æʀ wan Æskel. §B Kristr hialpi siol hans ok santa Mikael. §C Toki risti runaʀ æftiʀ [Þ]oru, stiupmoþur sina, kunu goþa.

    ”§A Áskell, Súlki's son, had this stone raised in memory of himself. Ever will stand, while the stone lives, this memento, which Áskell produced. §B May Christ and Saint Michael help his soul. §C Tóki carvedthe runes in memory of Þóra, his stepmother, a good wife.”

  • : ostarþr : rasþi : stin : þasi : ¶ : oftiʀ : iuta : faþur : ¶ : sin : harþa : ¶ : kuþan : þi¶akn :

    Ástráðr reisti stein þenna eptir Júta, fǫður sinn, harða góðan þegn.

    Astraþr resþi sten þæssi æftiʀ Iuta, faþur sin, harþa goþan þægn.

    ”Ástráðr raised this stone in memory of Júti, his father, a very good þegn.”

  • æpisko^pus ' gisiko

    Episcopus Gisico.

    ”Bishop Gisico.”

  • §A osraþr auk hiltu(-)-ʀ ¶ raisþu stain þansi ¶ aft froþa fronti sin ¶ sin ian han uas þo foink ¶ uaiʀa §B ian han uarþ tauþr o suo¶þiauþu auk uas furs ¶ i frikis ioþi þo aliʀ uikikaʀ

    §A Ástráðr ok Hildu[ng]r/Hildv[íg]r/Hildu[lf]r reistu stein þenna ept Fraða/Freða, frænda sinn sinn, en hann var þá feikn(?) vera, §B en hann varð dauðr á Svíþjóðu ok var fyrstr(?) í(?) Friggis(?) liði(?) þá allir víkingar.

    §A Asraþr ok Hildu[ng]ʀ/Hildv[ig]ʀ/Hildu[lf]ʀ resþu sten þænsi æft Fraþa/Fræþa, frænda sin sin, æn han was þa fækn(?) wæʀa, §B æn han warþ døþr a Sweþiuþu ok was fyrst(?) i(?) Friggis(?) liði(?) þa alliʀ wikingaʀ.

    ”§A Ástráðr and Hildungr/Hildvígr/Hildulfr raised this stone in memory of Fraði/Freði, their kinsman. And he was then the terror(?) of men. §B And he died in Sweden and was thereafter the first(?) in(?) Friggir's(?) retinue(?) and then: all vikings.”

  • §A þurui : kat : kauruan (:) ¶ stain : þansi : --(-) ¶ (k)(r)(u)(k) · §B uiar (:) sin : ian : han (:) uas ¶ -- alra · triu--… §C sutrsuia (:) au(k) (:) suþr[tana ·] ¶ kuaul : at : ha- af nur¶minum som §D baistr : han uas ¶ … sutrsuia : (-)uk ·

    §A Þyrvé gat gervan stein þenna … Krók, §B ver sinn, en hann var [þá](?) allra drjú[gastr](?) §C sundrsvía ok suðrdana. Kvǫl át/at ha[l]/ha[nn], af norðrmǫnnum sem §D beztr. Hann var [þá](?) sundrsvía [l]ok/ok.

    §A Þorwi gat gørwan sten þænsi … Krok, §B wær sin, æn han was [þa](?) allra driu[gastr](?) §C sundrswea ok suþrdana. Kwol at ha[l]/ha[nn], af normannum sæm §D bæztr. Han was [þa](?) sundrswea [l]ok/ok.

    ”§A Þyrvé got this stone made … Krókr, §B her husband, and he was [then](?) the most resolute(?) of all §C Sunder-Swedes and South Danes. Torment ate / to(?) him / the hero, the best of Northmen. §D He was [there/then](?) the Sunder-Swedes end/yoke(?).”

  • : austains : suniʀ : ¶ : raisþu : stain ¶ þansi : ¶ : aft : ¶ : sbarlu : bruþur : sin : ¶ : skibara : osbiarnaʀ : ¶ : nafs :

    Eysteins synir reistu stein þenna ept Sperlu, bróður sinn, skipara Ásbjarnar Nefs.

    Østens syniʀ resþu sten þænsi æft Spærlu, broþur sin, skipara Æsbiarnaʀ Næfs.

    ”Eysteinn's sons raised this stone in memory of Sperla, their brother, Ásbjǫrn Neb's seaman.”

  • (o)s(a) (:) karþi (:) kubl : ¶ þusi : aft : tuka · ¶ sun (:) (s)(i)n : auk (:) ¶ tuka : haklaks : ¶ sunaʀ ·

    Ása gerði kuml þessi ept Tóka, son sinn ok Tóka Haklangs sonar.

    Asa gærþi kumbl þøsi æft Toka, sun sin ok Toka Haklangs sonaʀ.

    ”Ása made these monuments in memory of Tóki, her and Tóki Haklangsson's son.”

  • (-)-sur : sati : stin : ¶ þinsi : haft : osk(u)… ¶ bruþur : sin : ian : … ¶ uarþ : tuþr : o : ku… ¶ þ^u^r : u^i^k^(i) : (r)^u^n^a^ʀ (:) …

    [Sa]ssurr setti stein þenna ept Ásgau[t] bróður sinn, en [hann] varð dauðr á Go[tlandi]. Þórr vígi rúnar [þessar].

    [Sa]sur satti sten þænsi æft Asgo[t] broþur sin, æn [hann] warþ døþr a Go[tlandi]. Þor wigi runaʀ [þæssaʀ].

    ”Sassur placed this stone in memory of Ásgautr his brother, and [he] died on Gotland. May Þórr hallow [these] runes.”

  • §A … +^ ^hra^l-(þ)… §B …r(n)^(n)ia^-(s)(a)…

    §A … … §B …

    ”§A … §B …”

  • §A -hþmþrm (m)--uþrr (k)-(þ)m-þrþ-r §B --þ(r)r-r nkþ-þnþr …(þ)…

    §A … … … §B … … …

    ”§A … §B …”

  • aue : ma…

    Ave Ma[ria].

    ”Hail Mary.”

  • ek fakaz f

    Ek Fakaz f[ahido].

    ”I Fakaz coloured.”

  • f…orkhaiastbm(l)r

    <f[uþ]orkhniastbmlʀ>

    ”<fuþorkhniastbmlʀ>”