Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 5 träffar

  • birn : lit : risa : s--- …- : iftiʀ : sterbirn sun sin : mrþan : kristr : hilbi : anta : hans

    Bjǫrn lét reisa s[tein þenna] eptir Styrbjǫrn, son sinn myrðan. Kristr hjalpi anda hans.

    Biorn let ræisa s[tæin þennsa] æftiʀ Styrbiorn, sun sinn myrðan. Kristr hialpi anda hans.

    ”Bjǫrn had this stone raised in memory of Styrbjǫrn, his murdered son. May Christ help his spirit.”

  • hru:muntr : ak · kuþ:muntr : latu : risa : stin : þansa iftiʀ : slyru : faþur : sin : kuþan ⁓ uþbirn : risti :

    Hróðmundr ok Guðmundr létu reisa stein þenna eptir Slóru(?)/Slyðru(?), fǫður sinn góðan. Auðbjǫrn risti.

    Hroðmundr ok Guðmundr letu ræisa stæin þennsa æftiʀ Sloru(?)/Slyðru(?), faður sinn goðan. Auðbiorn risti.

    ”Hróðmundr and Guðmundr had this stone raised in memory of Slóra(?)/Slyðru(?), their good father. Auðbjǫrn carved.”

  • · bruni : lit : resa : auk : ari stin : þina : yftiʀ : kuþ:fast : faþur : bruna : auk ari : yftiʀ · buanta sin

    Brúni lét reisa ok Arnvé(?) stein þenna eptir Guðfast, fǫður Brúna, ok Arnvé(?) eptir bónda sinn.

    Bruni let ræisa ok Ari(?)/Arnvi(?) stæin þenna æftiʀ Guðfast, faður Bruna, ok Ari(?)/Arnvi(?) æftiʀ boanda sinn.

    ”Brúni and Arnvé(?) had this stone raised in memory of Guðfastr, Brúni's father; and Arnvé(?) in memory of her husbandman.”

  • + akyti lit + rita + st-n + þino + yfti + tumo … …istr + lati kumo + ot + tumo + i lus yk baratisi + yk i þon em + besta + kristnum +

    Ágoti lét rétta st[ei]n þenna eptir Tuma/Tumma … [K]ristr láti koma ǫnd Tuma/Tumma í ljós ok paradísi ok í þann heim bezta kristnum.

    Aguti let retta st[æi]n þenna æftiʀ Tuma/Tumma … [K]ristr lati koma and Tuma/Tumma i lius ok paradisi ok i þann hæim bæzta kristnum.

    ”Ágoti had this stone erected in memory of Tumi/Tummi … May Christ let Tumi's/Tummi's spirit come into light and paradise and into the best home for Christians.”

  • … …k : onek[ʀ :] (þ)ai[ʀ] (l)itu : marka : stain : þ[insa : at rok br]oþu[r :] (s)[en] … …(þ)biarn : hiu

    … [o]k Óhneigr(?) þeir létu marka stein þenna at Hrók, bróður sinn … [Au]ðbjǫrn(?)/[Vi]ðbjǫrn(?) hjó.

    … [o]k Ohnæigʀ(?) þæiʀ letu marka stæin þennsa at Hrok, broður sinn … [Au]ðbiorn(?)/[Vi]ðbiorn(?) hio.

    ”… and Óhneigr(?), they had this stone marked in memory of Hrókr, their brother … Auðbjǫrn(?)/Viðbjǫrn(?) cut.”