Runor

L A D D A R
Runor Riksantikvarieämbetet och Uppsala universitet

Sökresultat: 7 träffar

  • · helki · auk · fraykaiʀ · auk · þorkautr · raistu · merki · siʀun · at · þiuþmunt faþur · sin

    Helgi ok Freygeirr ok Þorgautr reistu merki sírún/sírýn at Þjóðmund, fǫður sinn.

    Hælgi ok Frøygæiʀʀ ok Þorgautr ræistu mærki sirun/siryn at Þiuðmund, faður sinn.

    ”Helgi and Freygeirr and Þorgautr raised the rune-decorated landmarks in memory of Þjóðmundr, their father.”

    ”Helge och Fröger och Torgöt reste runprydda(?) minnesmärken efter Tjudmund, sin fader.”

  • : u(i)[k]tirfʀ : auk : tiarfʀ : raisþu : stain : þans[i :] at : þurkil : faþur : sin þrutaʀ <[þi]akn> ·

    Vígdjarfr ok Djarfr reistu stein þenna at Þorkel, fǫður sinn, þróttar þegn.

    Vigdiarfʀ ok Diarfʀ ræisþu stæin þannsi at Þorkel, faður sinn, þrottaʀ þiagn.

    ”Vígdjarfr and Djarfr raised this stone in memory of Þorkell, their father, a Þegn of strength.”

    ”Vigdjärv och Djärv reste denna sten efter Torkel, sin fader, en kraftkarl.”

  • : þaiʀ : situ : stin : suniʀ : þurkitils : auk : fulku hiar : faþur : auk : muþur : iftiʀ ' kiarþu ' trikila :

    Þeir settu stein, synir Þorketils ok Folku, hér, fǫður ok móður eptir. Gerðu drengila.

    Þæiʀ sattu stæin, syniʀ Þorkætils ok Folku, hiar, faður ok moður æftiʀ. Gærðu drængila.

    ”They placed the stone here, the sons of Þorketill and Folka, in memory of father and mother. (They) made (it) valiantly.”

    ”De satte stenen, Torkättils och Folkas söner. Här efter fader och moder de gjorde (det) manligen.”

  • [uiulfr :] auk : þu a[lfti-- : auk] þuoti : li[tu : rais… … at : h]ultiu[i] foþur [: sin]

    Véulfr ok þau Alfdí[s](?) ok Þrótti(?) létu reis[a] … at Holmdjarf(?), fǫður sinn.

    Viulfʀ ok þau Alfdi[s](?) ok Þrotti(?) letu ræis[a] … at Holmdiarf(?), faður sinn.

    ”Véulfr and Alfdís(?) and Þrótti(?), they had … raised in memory of Holmdjarfr(?), their father.”

    ”Viulv och han och Alvdis(?) och Trotte(?) lät resa … efter Holmdjärv(?), sin fader.”

  • … …r : au… … …-ra : h-…

    … … … … … …

    ”…”

  • §A --… ¶ : kuþ : hinlbi : ant : §B hiʀa : auk : kus : muþiʀ :

    §A … Guð hjalpi ǫnd §B Geira(?)/Hera(?) ok Guðs móðir.

    §A … Guð hialpi and §B Gæiʀa(?)/Hæʀa(?) ok Guðs moðiʀ.

    ”… May God and God's mother help Geiri's(?)/Heri's(?) spirit.”